Übersetzung für "сын родился" auf englisch
Сын родился
  • a son was born
  • son was born
Übersetzungsbeispiele
a son was born
В ноябре 2000 года автор и ее партнер вступили в брак, и их сын родился в Новой Зеландии, получив, таким образом, гражданство этой страны.
In November 2000, the author and her partner married, and their son was born in New Zealand, thereby acquiring New Zealand nationality.
Она ответила, что ее младший сын родился в 1966 году и получил британское гражданство, однако ее старший сын до сих пор его не получил.
She replied that her youngest son was born in 1966 and had acquired British nationality, but that her eldest son still had not.
Из - за этих угроз А.Д., которая в тот момент была беременна, подверглась сильному стрессу, и ей пришлось сделать кесарево сечение, в результате чего их сын родился инвалидом. 20 мая 2004 года Э.Д. принял участие в еще одной демонстрации, в ходе которой на место прибыли полицейские, которые избили демонстрантов дубинками.
Following such threats, A.J. who was pregnant at the time became very stressed and had to undergo a Caesarean section during which their son was born with disabilities. On 20 May 2004, E.J. took part in yet another demonstration, during which the police arrived and beat demonstrators with truncheons.
Оно подтвердило, что автор, гражданка Филиппин, в 2005 году вышла замуж за г-на М.А., гражданина Дании, что их сын родился на Филиппинах 2 января 2009 года, что до возвращения г-на М.А. на родину в январе 2011 года они жили в различных странах и что автор и ее сын прибыли в Данию 7 мая 2011 года.
It confirmed that the author, a national of the Philippines, married Mr. M. A., a Danish national, in 2005; that their son was born on 2 January 2009 in the Philippines; that they lived in various countries until January 2011, when Mr. M. A. returned to the State party; and that the author and her son arrived in Denmark on 7 May 2011.
Ипослалон своюдочь, Мандану, в изгнание, и когда сын родился у неё, он тайно замыслил украсть его ипредатьсмерти на вершине холма.
So he sent his daughter, Mandane, into exile, and when a son was born to her he conspired to have it stolen and exposed on a hilltop to die.
– Когда ваш сын родится.
When your son is born.
Его сын родился, когда он был уже в годах.
His son was born to him late in life.
Оба моих старших сына родились зимой.
Both my eldest sons were born in winter.
— Мой сын родился мертвым — исключительно из-за твоей глупости.
“My son was born dead,” he accused her. “It was through your folly.”
Ребенок, сын, родился мертвым, к большому горю ее мужа.
Her infant, a son, was born dead, to the great grief of her husband, the earl.
Ее сын родился девять месяцев спустя, 20 октября 1980 года.
Her son was born nine months later, on 20 October 1980.
К тому же у вас тут так чертовски сыро! – добавила она вдруг безо всякой логики. – Я не виновата, если у меня сын родится с жабрами!
And,” she added in a burst of uncontrollable illogic, “it’s so damn wet here! It won’t be my fault if my son is born with gills!”
Как и было предсказано, луна затмила солнце, пока она рожала в муках, и когда ее сын родился, Архонт приказал убить ребенка.
As predicted, the moon eclipsed the sun as she struggled to give birth, and when her son was born, Archon demanded the baby be slain.
Мой сын родился в 1970 году — это сын моего перевоплощения в 1937 году — и его сын Юлиан Пятый, в котором я снова вернулся на Землю в 2000 году.
My son was born in 1970—that is the son of my 1937 incarnation—and his son, Julian 5th, in whom I again returned to Earth, in the year 2000.
Когда сын родился, я дала зарок, что он останется в неведении, кто его отец, поскольку человек, подаривший ему жизнь и растивший малыша вместе со мной, Хуан Семпере, являлся его настоящим и самым лучшим отцом на свете.
The day my son was born, I swore to myself that he would never know who his father had been, because Daniel’s true father, the man who devoted his life to him and brought him up by my side, Juan Sempere, was the best father he could ever have had.
son was born
В ноябре 2000 года автор и ее партнер вступили в брак, и их сын родился в Новой Зеландии, получив, таким образом, гражданство этой страны.
In November 2000, the author and her partner married, and their son was born in New Zealand, thereby acquiring New Zealand nationality.
Из - за этих угроз А.Д., которая в тот момент была беременна, подверглась сильному стрессу, и ей пришлось сделать кесарево сечение, в результате чего их сын родился инвалидом. 20 мая 2004 года Э.Д. принял участие в еще одной демонстрации, в ходе которой на место прибыли полицейские, которые избили демонстрантов дубинками.
Following such threats, A.J. who was pregnant at the time became very stressed and had to undergo a Caesarean section during which their son was born with disabilities. On 20 May 2004, E.J. took part in yet another demonstration, during which the police arrived and beat demonstrators with truncheons.
Ваш сын родился здоровым.
Your son was born healthy.
Мой сын родился, чтобы быть мужчиной.
My son was born to be a man.
[Доротея]: Мой сын родился в 1964-м.
[Dorothea voiceover] My son was born in 1964.
Мой сын родился в такую же ночь.
My son was born on a night like this.
Твой сын родился спустя 9 месяцев после произошедшего?
Your son was born nine months after what happened?
Мой сын родился с ужасающим чувством справедливости.
My son was born with a malignant sense of self-righteousness.
Кто-то подарил нам ее, когда наш сын родился.
Someone gave it to us when our son was born.
Его сын родился, когда он был уже в годах.
His son was born to him late in life.
— Мой сын родился мертвым — исключительно из-за твоей глупости.
“My son was born dead,” he accused her. “It was through your folly.”
Ее сын родился девять месяцев спустя, 20 октября 1980 года.
Her son was born nine months later, on 20 October 1980.
Как и было предсказано, луна затмила солнце, пока она рожала в муках, и когда ее сын родился, Архонт приказал убить ребенка.
As predicted, the moon eclipsed the sun as she struggled to give birth, and when her son was born, Archon demanded the baby be slain.
Когда сын родился, я дала зарок, что он останется в неведении, кто его отец, поскольку человек, подаривший ему жизнь и растивший малыша вместе со мной, Хуан Семпере, являлся его настоящим и самым лучшим отцом на свете.
The day my son was born, I swore to myself that he would never know who his father had been, because Daniel’s true father, the man who devoted his life to him and brought him up by my side, Juan Sempere, was the best father he could ever have had.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test