Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
:: Разбирательства в федеральных судах и административных инстанциях
:: Federal court and administrative litigation
Уголовное преследование и разбирательство в израильских судах
Criminal prosecutions and litigation in Israeli Courts
Позиция, занимаемая органами государственного управления в судах (пункт 21)
Role of governments in litigation (para. 21)
Право на обращение в суд охраняется и гарантируется всем.
The right to litigation is safeguarded and guaranteed for all people.
с) следить за рассмотрением в суде дел против ВСП;
(c) Monitor the litigation of cases against the AFP;
– В суде? – ошарашенно повторил за ним Блэкберн. – И на основании чего ты собираешься судиться, Том?
"Litigate," Blackburn said. "On what basis would you litigate, Tom?"
И международные суды потонули бы в исках претендентов...
The international courts would be swamped with litigations.
— Теоретически — да, и, если дело дойдет до суда, именно так и будет заявлено.
In theory. If it came to litigation, that would be claimed.
– Джим, надо завести протокол – на случай, если дело дойдет до суда.
"Jim, for the written record in case this reaches litigation."
Она кратко обрисовала события и подчеркнула, что суд закончен.
She gave a quick summary and stressed that the litigation was over.
На эти три дня закрывались суды, и никто не начинал тяжбы.
Law courts were closed for these three days and there was no litigation made by anyone.
Они не могут продолжать судиться, поэтому в итоге согласятся на выплату компенсаций.
They cannot continue to litigate, so they'll eventually be forced to settle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test