Übersetzung für "судейская коллегия" auf englisch
Судейская коллегия
Übersetzungsbeispiele
g) Член (1979 год) и председатель (1984 год) судейской коллегии заключительного раунда Международного конкурса юристов имени Джессупа, организованного Американским обществом по международному праву.
(g) Member (1979) and President (1984) of the panel that judged the final round of the Jessup International Moot Competition organized by the American Society of International Law.
11. рекомендует Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать Комитету по постоянному мемориалу помощь при подборе квалифицированных кандидатов, в том числе из ее реестра международных специалистов, в состав независимой международной судейской коллегии для определения победившего в конкурсе эскиза;
11. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to assist the Permanent Memorial Committee in identifying qualified candidates, including from its pool of international specialists, to serve on the independent international panel of judges to select the winning design;
Вопрос об отказе изменить место слушаний и сложившиеся обстоятельства заставили судейскую коллегию в Атланте единодушно заявить 9 августа 2005 года, что весь процесс является недействительным и распорядиться о его проведении в другом месте (апелляционный суд Онсено Сиркуито, № 01-17176, 03-11087).
The issue of the refusal to change the venue and the prevailing climate there led the panel of judges in Atlanta, on 9 August 2005, to unanimously declare the whole trial invalid and order that another be conducted in a different location (Eleventh Circuit Court of Appeals, No. 01-17176, 03-11087).
Судьи могут быть привлечены к суду или смещены с должности только в случае совершения ими преступлений или невыполнения ими своих обязанностей, установленных законом, по решению жюри судей (в составе двух членов Верховного суда, двух членов Судейской коллегии, двух сенаторов и двух депутатов, причем четверо последних должны быть адвокатами) (статьи 252 и 253 национальной Конституции).
They may be prosecuted and dismissed only if they have committed an offence or failed to perform their duties as defined by law, by decision of a panel of judges (made up of two members of the Supreme Court of Justice, two members of the Council of the Judiciary, two Senators and two Deputies, the latter four being lawyers) (Constitution, arts. 252 and 253).
Необходимо также сосредоточиться на поддержке борьбы с безнаказанностью, в том числе путем осуществления в полном объеме подписанного между правительством Гвинеи и Организацией Объединенных Наций в ноябре 2011 года совместного коммюнике о борьбе против насилия, реализации национальной стратегии борьбы с насилием по признаку пола и поддержки судейской коллегии, занимающейся расследованием связанных с насилием событий 28 сентября 2009 года.
The support provided must also focus on the fight against impunity by ensuring, in particular, the full implementation of the joint communiqué on combating violence signed by the Government of Guinea and the United Nations in November 2011 and the national strategy to combat gender-based violence, and by bolstering the panel of judges charged with investigating the events of 28 September 2009.
Необходимо также уделять повышенное внимание борьбе с безнаказанностью, в частности путем осуществления в полном объеме подписанного правительством Гвинеи и Организацией Объединенных Наций в ноябре 2011 года совместного коммюнике о борьбе с насилием, реализации национальной стратегии борьбы с насилием по признаку пола и поддержки судейской коллегии, занимающейся расследованием актов насилия, совершенных 28 сентября 2009 года.
The support provided must also focus on the fight against impunity by ensuring, inter alia, the full implementation of the joint communiqué on combating violence signed between the Guinean Government and the United Nations in November 2011 and the national strategy to combat gender-based violence, and by bolstering the panel of judges investigating the violence of 28 September 2009.
Они безбожно подлизываются к международной судейской коллегии.
It's shameless the way they're sucking up to the international panel of judges.
иль€м, пока твои дети поют песни об угр€х и экземе, я буду полировать список песен, заточенный под эту судейскую коллегию.
William, while your kids are singing songs about blackheads and eczema, I will be unleashing a set list custom-made for that panel of judges.
Разве она не будет рассмотрена судейской коллегией?
Isn't a panel of judges meeting to decide if—?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test