Übersetzung für "судебные процедуры" auf englisch
Судебные процедуры
Übersetzungsbeispiele
Например, административные и/или судебные процедуры, включая:
For example, administrative and/or legal proceedings, including:
6. Судебные процедуры против включения фамилий в перечень
6. Legal proceedings against the inclusion of names on the list
Процедуры коллективного иска призваны дополнить обычные судебные процедуры.
Group action suits are intended to complement conventional legal proceedings.
Может ли возникнуть потребность в использовании этой информации в уголовных процессах или других судебных процедурах?
Might the information be needed for use in criminal proceedings or other legal proceedings?
Наблюдение за жертвой до завершения судебной процедуры будет обеспечивать должным образом зарегистрированная организация.
The victim would be monitored by an authorized agency until the end of the legal proceedings.
Подобное вмешательство армии в судебные процедуры по делам гражданских лиц также вызывает озабоченность.
This interference by the army in legal proceedings concerning civilians also gives cause for concern.
Она отметила, что дети и представители меньшинств должны пользоваться усиленной защитой во время судебных процедур.
It stated that strengthened protection should be provided to children and minorities during legal proceedings.
441. Оказание помощи обратившимся в эти службы лицам оказывается до, во время и после окончания судебной процедуры.
441. The assistance in question is provided to the applicants before, during and after legal proceedings.
Также осуждалась неспособность властей провести серьезное расследование и возбудить судебные процедуры.
The failure on the part of the authorities to carry out serious investigations and to institute legal proceedings was also denounced.
Следует отметить тот факт, что большинство судебных процедур, связанных с расторжением брака, возбуждается по инициативе женщин.
It was worth highlighting the fact that the majority of legal proceedings for dissolution of marriage were initiated by women.
a) Судебная процедура конституционного надзора
Constitutional review court procedure
Было указано на частые случаи затягивания судебных процедур.
Frequent instances of lengthy court procedures have been depicted.
- специальные судебные процедуры разрешения споров, касающихся семьи и брака;
Special court procedures in disputes related to marriage and family;
Соответствующие судебные инстанции также подчеркнули необходимость соблюдения судебных процедур.
The judiciary also stressed the need for compliance with court procedures.
Защита прав индивидов и организаций в рамках судебных процедур
Protection of the rights of individuals and organizations through court procedures before courts.
Судебная процедура регулируется положениями, касающимися порядка слушаний по вопросу о заключении под стражу.
The court procedure is subject to the provisions applicable to detention hearings.
осуществляет руководство исследованиями, анализом и разработкой стратегии реформы судебных процедур;
Supervises research, analysis and strategy development for the reforming of court procedures
По этой причине в ходе судебных процедур он не понимал сути предъявляемых ему обвинений и приговора.
For that reason he could not understand the charges or the sentence during the court procedures.
Судьи были настолько запуганы, что пришлось ввести специальные судебные процедуры.
The judges were so scared and intimidated that special court procedures had to be created.
Другие рабы — кстати, среди них были двое с Мириады — отправлены в штаб-квартиру Флота, где они пройдут через судебную процедуру с целью восстановления их личности.
The other slaves - and there’s two from Myriad, by the way - are being sent back to Sector HQ, where they’ll go through Fleet questioning and court procedures to re-establish their identities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test