Übersetzung für "стряхнул пыль" auf englisch
Стряхнул пыль
Übersetzungsbeispiele
По иронии судьбы, если посмотреть на сегодняшнюю ситуацию, то создается впечатление, что мы могли бы выиграть, если бы стряхнули пыль с заброшенных изданий <<Капитала>> Карла Маркса.
Ironically, the way things look right now, it seems that we could actually benefit from dusting off our discarded editions of Karl Marx's Das Kapital.
Стряхнула пыль со своих старых титек и рванула вперёд.
Dusted off her old dumb tits and trotted 'em out.
Я стряхнул пыль со своего плана Б... и обратил отказ в застенчивое "я заканчиваю в 5".
I dusted off my backup game... shush, shush. Turned that no into a coy little,
С планов строительства стряхнули пыль.
Construction plans were immediately dusted off.
Он поднялся на ноги и стряхнул пыль с брюк.
He got up and brushed the dust off his pants.
– Да, я просто…– Она поднялась и стряхнула пыль с колен.
"Yeah, I was just…" She rose and dusted off her knees.
Я стряхнул пыль со своих чувств и внимательно изучил их.
I dusted off my feelings and examined them carefully.
Росс стряхнула пыль с одежды и повернулась к Мунро:
Ross brushed plaster dust off her clothes. She turned to Munro.
Человек сорвал с лица маску и стряхнул пыль с накидки.
He unsealed his face mask and knocked dust off his cloak.
Полковник стряхнул пыль и положил бумагу в карман рубахи.
The colonel shook the dust off the paper and put it in his shirt pocket.
Штурмхонд стряхнул пыль со складок своего безвкусного бирюзового сюртука.
Sturmhond dusted off the gaudy folds of his teal coat.
Я стряхнул пыль со своих Карт и снова попытался вызвать его.
I dusted off my own Trumps and tried reaching him again.
Он стряхнул пыль с остатков униформы, поправил нагрудник и шлем.
He brushed the dust off the remains of his uniform, adjusted the hang of his breastplate, and set his helmet on squarely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test