Übersetzung für "стрессовые условия" auf englisch
Стрессовые условия
Übersetzungsbeispiele
Согласно результатам последних исследований, в стрессовых условиях женщины становятся более чуткими к другим и принимают более обоснованные решения.
According to recent studies, women become more attuned to others under stressful conditions, and make better decisions.
c) меры, основанные на профессиональной подготовке и просвещении, почти повсеместно приемлемы как методы устранения стрессовых условий и содействия укреплению способности быстро восстанавливать физические и душевные силы;
(c) Interventions based on training and education are nearly universally acceptable as methods for improving stressful conditions and promoting resilience;
Именно поэтому в силу оперативных требований настоятельно необходимо, чтобы сотрудники, работающие в крайне стрессовых условиях, имели возможность воспользоваться короткими перерывами на отдых и восстановление сил.
It is therefore an operational imperative that staff working under very stressful conditions be able to take rest and recuperation breaks.
11. Ожидается, что к 2025 году 1,8 млрд. человек будет проживать в странах или регионах с абсолютным дефицитом воды, при этом две трети населения планеты могут жить в стрессовых условиях.
It is expected that by 2025 1.8 billion people will be living in countries or regions with absolute water scarcity and that two-thirds of the world's population could be living under stress conditions.
b) роста с августа 2011 года числа арестов детей трудящихся-мигрантов, в том числе детей, родившихся в государстве-участнике, в крайне стрессовых условиях, как, например, аресты, совершаемые ночью.
(b) The rise in arrests since August 2011 of children of migrant workers, including children born in the State party, in extremely stressful conditions such as those conducted at night.
В связи с бюджетными ограничениями поездки в рамках таких миссий приходится объединять с другими поездками, в результате чего сотрудники оказываются в стрессовых условиях, будучи вынужденными в короткие сроки решать широкий круг вопросов.
Because such missions have had to be combined with other travel in order to meet the budget cuts, staff have had to cope with stressful conditions, given the necessity to undertake a broad range of activities within a limited time.
Нынешнее положение характеризуется недостаточной степенью осведомленности о влиянии стрессовых условий на бдительность и производственные показатели сотрудников и оценки ими различных ситуаций, а также об обусловленных этим негативных последствиях с точки зрения ошибок в принятии оперативных решений и пагубного воздействия на их здоровье.
There is insufficient awareness of the impact on alertness, performance and judgement and the resulting negative implications in terms of operational mistakes and harmful effects on the health of staff exposed to stress conditions.
2.7 Решения прокурора об отказе возбудить уголовное дело основаны на выводе о том, что смерть в данном случае наступила в результате пневмонии в сочетании со стрессовыми условиями содержания под стражей и что при таких обстоятельствах определить виновность сотрудников следственного изолятора невозможно.
2.7 The procurator's decisions refusing to open a criminal investigation are based on the conclusion that the death in this case resulted from a combination of pneumonia and the stressful conditions of confinement, and that under these circumstances it would be impossible to find the detention centre personnel liable.
Лучше облегчиться на корабле, чем делать это в стрессовых условиях чужой планеты.
It was better to relieve yourself in the quiet safety of the ship than to try it under more stressful conditions planet-down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test