Übersetzung für "страхование жизни" auf englisch
Страхование жизни
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Страхование, кроме страхования жизни
Non-life insurance
Страхование жизни после выхода на пенсию
life insurance coverage
Оказалось, он занимается страхованием жизни.
In fact it was life insurance.
Но потому-то ему и нравилось страхование жизни.
But this was why he liked life insurance.
Устраивало его и страхование жизни.
It also suited him to be dealing with life insurance.
Страховка. Чтобы быть совсем точной, страхование жизни.
Insurance. More specifically, life insurance.
Вопрос со страхованием жизни представляется чуть более интересным.
The life-insurance marker is a bit more interesting.
Предлагается страхование жизни с выплатами в случае инвалидности.
Offering life insurance with disability provisions.
Страхование жизни. Даже сам термин был великолепнейшим оксюмороном. Жизнь.
Life insurance. Even the phrase was a glowing oxymoron. Life.
Страхование жизни, страхование от несчастных случаев и так далее.
There will be a life insurance division, a casualty division, and so on.
На боку автобуса была реклама: «Стуребранн — страхование жизни».
The advertisement on the side of the vehicle was for Storebrand Life Insurance.
Substantiv
Совет директоров Самоанской корпорации страхования жизни
Samoa Life Assurance Corporation Board
b) инструкции для компаний, оказывающих инвестиционные услуги и занимающихся страхованием жизни;
Guidance Notes for Investment Services and Life Assurance Business;
69. Во многих развивающихся странах хранением сбережений населения, а также страхованием жизни по низким ставкам занимаются почтовые отделения.
In many developing countries, the Post Offices keep peoples' savings and also provide life assurance at low premium rates.
196. Пособия в рамках этого плана включают в себя пенсии членам семьи, пособия по страхованию жизни и пособия по выходу на пенсию и досрочному прекращению трудовой деятельности.
196. The benefits extended out of this scheme are family pension, life assurance benefits and retirement-cum withdrawal benefits.
Число биржевых операций; расходы домашних хозяйств на конечное потребление, связанные с административными расходами по страхованию жизни и пенсионным фондам (в постоянных ценах); ежегодный чистый доход от сбора взносов (стоимость)
Number of stockbroking transactions; Household final consumption expenditure on the administrative costs of life assurance and pension funds (constant prices); Annual net premium income (value)
Их примеры приведены в приложении II к инструкциям для кредитных и финансовых учреждений; приложении II к инструкциям для компаний, занимающихся оказанием инвестиционных услуг и страхованием жизни, и в приложении II к инструкциям для владельцев лицензий на осуществление офшорной банковской деятельности.
These are to be found in Appendix II to the Guidance Notes to Credit and Financial Institutions; Appendix II to the Guidance Notes for Investment Services and Life Assurance Business and Appendix II to the Guidance Notes for Offshore Banking Licence Holders.
Потом у нас, есть страхование жизни без займов — обыкновенные полисы.
Then there are the Life Assurances without loans; the common policies.
Реклама! Даже на угольных ящиках красуется надпись: «Англо-Бенгальская компания беспроцентных ссуд и страхования жизни».
Publicity! Why, Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance company is painted on the very coal-scuttles.
Пенсия сама по себе не может считаться обеспечением, если к ней не приложено свидетельство о страховании жизни, которое представляет собою также доход.
The pension is in itself no security at all, unless it were accompanied by a life assurance which would be an income in itself.
— Англо-Бенгальская компания беспроцентных ссуд и страхования жизни действительно превосходное учреждение, Дэвид, — сказал Монтегю.
'The Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance Company is rather a capital concern, I hope, David,' said Montague.
Не понимаю откуда, но я знаю ответы на все вопросы. Про ссуды, про страхование жизни, про пенсии. Я все про это знаю!
God knows how – but I know the answers to all the questions. I know about mortgages, and I know about life assurance, and I know about pensions. I know this stuff!
Чтобы ни у кого не возникло подозрений насчет Англо-Бенгальской компании беспроцентных ссуд и страхования жизни, вопреки всем этим утверждениям и увещаниям;
Lest with all these proofs and confirmations, any man should be suspicious of the Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance company;
— Ага! — жизнерадостно произнес доктор, потирая руки и придвигая кресло поближе к столу. — Вот истинное страхование жизни, мистер Монтегю!
'Ha!' said the doctor, jocularly, as he rubbed his hands, and drew his chair nearer to the table. 'The true Life Assurance, Mr Montague.
— В общем, да. — Я рискую улыбнуться. — Приходится вникать во все сферы личных финансов — от банковского дела до трастовых фондов и страхования жизни.
'Yes, we do really,' I reply, and risk a smile. 'We get to know all areas of personal finance – from banking to unit trusts to life assurance.'
На дверном косяке опять-таки красовалось крупными буквами: «Контора Англо-Бенгальской компании беспроцентных ссуд и страхования жизни», а на дверях была большая медная доска с той же надписью;
On the doorpost was painted again in large letters, 'offices of the Anglo-Bengalee Disinterested Loan and Life Assurance Company,' and on the door was a large brass plate with the same inscription;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test