Übersetzung für "страны ожидается" auf englisch
Страны ожидается
Übersetzungsbeispiele
Тем временем в ходе неофициальных консультаций он напомнил Секретариату, что руководство его страны ожидает ответа.
In the interim, he had reminded the Secretariat, during informal consultations, that the authorities in his country expected to receive an answer.
Страна ожидает, что в последующие годы это событие явится мощным импульсом для развития и существенного увеличения темпов роста экономики.
The country expects major economic impulses and high growth rates in the coming years.
Развитые страны ожидают, что их ориентированные на экспорт предприятия сектора ЭТУ получат более широкий доступ на формирующиеся рынки экологических товаров и услуг.
Developed countries expect greater access to emerging environmental markets for their export-oriented EGS industries.
В этом отношении моя страна ожидает многого от запланированной на октябрь 1998 года второй токийской Международной конференции по развитию Африки.
In this respect my country expects a great deal from the second Tokyo International Conference on African Development, set for October 1998.
Действительно, одна из ощутимых выгод, которые развивающиеся страны ожидают от присоединения к Договору о нераспространении, заключается в оказании технического содействия со стороны МАГАТЭ.
In fact, one of the tangible benefits developing countries expect from accession to the NPT is technical cooperation from the IAEA.
Эта рамочная программа, будучи разработана по результатам активных консультаций с делегациями, отражает то, что развивающиеся страны ожидают от технической помощи со стороны ЮНКТАД.
Based on extensive consultations with delegations, this umbrella plan reflected what the developing countries expected from UNCTAD's technical assistance.
Его страна ожидает от Ирана продолжения диалога с международным сообществом и сотрудничества с Управлением Верховного комиссара по правам человека и Специальным докладчиком.
His country expected Iran to continue its dialogue with the international community and to cooperate with the Office of the High Commissioner on Human Rights and the Special Rapporteur.
В целом, как представляется, существует желание сбалансировать размеры затрат и поступлений, при этом в некоторых странах ожидается снижение платежей, а в других имеется потребность в их увеличении.
In general, there appears to be a wish to balance cost against revenue, with some countries expecting to reduce charges and others needing to increase them.
Развивающиеся страны ожидают, что промышленно развитые страны в целом будут выполнять зафиксированные цели сокращения уровня выброса парниковых газов в соответствии с установленным графиком.
Developing countries expect that industrial countries as a whole will adhere to fixed targets of greenhouse gas emission reduction according to a timetable.
Государства-члены, особенно развивающиеся страны, ожидают, что авторитет и эффективность Генеральной Ассамблеи повысятся и она будет более оптимально выполнять свои обязанности по Уставу.
Member States, especially developing countries, expect the General Assembly to further strengthen its authority and effectiveness and to better fulfil its responsibilities under the Charter.
the country is expected to
От богатых промышленно развитых стран ожидается предоставление минимума самых необходимых лекарственных препаратов.
The wealthy industrialized countries are expected to provide only a minimum of essential medicines.
В связи с началом осуществления программы для Пакистана, рассчитанной на 2010-2014 годы, в этой стране ожидается увеличение объема деятельности.
With the launch of the Pakistan country programme for 2010-2014, activities in that country are expected to increase.
90. Гн Оланг-Дуло (Кения) отмечает, что наряду с предоставлением войск от стран ожидается и предоставление имущества.
90. Mr. Olang-Dulo (Kenya) said that countries were expected to contribute equipment as well as troops.
И напротив, в некоторых развитых странах ожидается значительное уменьшение численности населения, поскольку уровень рождаемости будет ниже уровня воспроизводства населения.
In contrast, owing to below-replacement fertility levels, some developed countries are expected to experience significant population decline.
Одновременно с этим от стран ожидают создания предсказуемой коммерческой и социальной обстановки для обеспечения соблюдения имущественных прав, договорных обязательств и защиты потребителя.
Simultaneously, countries are expected to provide a predictable commercial and social environment for the enforcement of property rights, contractual obligations and consumer protection.
Поэтому моя страна ожидает, что будут учтены точки зрения государств-членов и групп государств, неоднократно излагавшиеся на Ассамблее.
To that end, my country would expect account to be taken of the concerns and viewpoints of Member States and groups of States that have been reiterated on many occasions in the Assembly.
И хотя в 1997 году объем ВВП в Албании, Болгарии, Румынии, Туркменистане и Украине сократился, в 1998 году во всех этих странах ожидается рост ВВП.
Although GDP fell in 1997 in Albania, Bulgaria, Romania, Turkmenistan and Ukraine, all those countries are expected to grow in 1998.
Поэтому развивающиеся страны ожидают, что Верховный комиссар сыграет роль ускорителя в поощрении и защите этого права как неотъемлемой и функциональной части прав человека.
Developing countries therefore expect the High Commissioner to play a catalytic role in promoting and protecting this right as an integral and functional part of human rights.
3. Согласно прогнозам, в развитых странах в 1997 году общие темпы экономического роста останутся на прежнем уровне, а в развивающихся странах ожидается их очередное незначительное увеличение.
3. The developed economies are forecast to maintain their overall growth rate in 1997 and developing countries are expected to see a further small increase.
В этих трех странах ожидаемая продолжительность жизни характеризуется наибольшими за всю их историю показателями, хотя они по-прежнему остаются низкими по сравнению с развитыми странами.
In all the three countries life expectancies are higher now than they have ever been, although they are still low by international comparison within the developed world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test