Übersetzung für "стоп-сигналы" auf englisch
Стоп-сигналы
Übersetzungsbeispiele
Г-н Манфред Колер, представляющий Европейскую комиссию, принял участие в обсуждении вопроса о мигающих стоп-сигналах.
Manfred Kohler of the European Commission participated for the discussion on flashing brake lights.
В частности, речь идет о мигающих стоп-сигналах, но в будущем могут возникать и другие проблемы, например связанные с торможением.
Flashing brake lights was an example but there might well be others in the future, for example regarding braking.
Сейчас положения о мигающих стоп-сигналах не совместимы с положениями Венской конвенции о дорожном движении (приложение 5, пункт 42).
Flashing brake lights are currently incompatible with the Vienna Convention on Road Traffic (Annex 5, para. 42).
31. В связи с Правилами № 13 он сообщил WP.29, что вновь начато обсуждение предписаний, касающихся освещенности стоп-сигналов в случае задействования системы замедления, а также освещения при экстренном торможении.
31. With regard to Regulation No. 13, he informed WP.29 that the discussion on the requirements for the illumination of stop lamps in case of endurance braking as well as emergency brake lighting had been reopened.
GRE согласилась с тем, что, помимо упомянутого выше значения замедления, GRRF должна будет передать GRE рекомендацию относительно надлежащего значения замедления на случай экстренного торможения с целью включения светового сигнала экстренного торможения (в настоящее время рассматриваются мигающие стоп-сигналы или огни предупреждения об опасности).
GRE had agreed on the need that, in addition to the above deceleration value, GRRF would have to advise GRE on an appropriate deceleration value for the case of an emergency braking, in order to illuminate the emergency braking light signal (currently considered were flashing stop lamps or hazard warning lamps).
1. В соответствии с мандатом, предоставленным ей Всемирным форумом WP.29 на его девяносто второй сессии в октябре 1990 года (TRANS/SC.1/WP.29/287, пункт 82), в мае 1991 года на своей двадцать шестой сессии Рабочая группа GRE приступила к обсуждению предложений, касающихся "усовершенствованной системы стоп-сигналов".
1. Acting on a mandate given by WP.29 at its ninety-second session in October 1990 (TRANS/SC1/WP29/287, para. 82), GRE initiated discussion on proposals for an "advanced brake light system" at its twenty-sixth session in May 1991 (TRANS/SC1/WP29/GRE/26, paras. 38 and 39).
Стоп-сигналы не горят, хорошо.
No brake lights there, that's good.
Сказал, стоп-сигналы были включены.
Said the brake lights were on.
Стоп-сигналы горят? Номер на месте?
Brake lights, license plate, so forth?
Нет стоп-сигналов, стекло разбито, лысая резина.
No brake lights, bald tires.
О, стоп-сигналы гольфа здесь замигали.
Oh, the Golf brake lights flickering there.
Ты не видел меня? Твои стоп сигналы не горели.
Your brake lights didn't go on.
Похоже, у вас проблема с задним стоп-сигналом.
Looks like your rear brake light is out.
Стоп сигналы будут всё ещё включены, возможно, да.
The brake lights will still be on, probably, yes.
Его остановили за вождение с неисправным стоп-сигналом.
He was pulled over for driving with a faulty brake light.
Нет, не языки пламени: стоп-сигналы.
Not flames, no: brake lights.
И эти стоп-сигналы, мигающие в аксонах…
And those brake lights, winking in the axons …
Стоп-сигналы у «Авиатора» не работали – или же были умышленно отключены.
Its brake lights weren’t working-or they had been deliberately disconnected.
На миг вспыхнули стоп-сигналы, но потом машина увеличила скорость.
Ahead, brake lights flashed for a second-then the truck sped faster.
Он похлопал Реми по плечу: – Запомни, стоп-сигналы не включать.
He tapped Rémy on the shoulder from behind.» Remember, no brake lights.
Впереди огни стоп-сигналов красной цепочкой уходили вперед.
Ahead, the brake lights made a red chain as far as the eye could see.
Не отрывая взгляда от стоп-сигналов машины впереди него, он размышлял о том, что сказал Ларри.
Staring into the brake lights of the car ahead of him, he ruminated over what Larry had told him.
Впереди сквозь потоки воды по лобовому стеклу зажглись красные огни стоп-сигналов.
Up ahead, brake lights were shining red through the deluge on the windshield.
Вертолет тут же начал разворачиваться и Гейл догадалась, что они увидели красный огонь стоп–сигналов.
The helicopter immediately started veering back, and Gayle realized they must've seen the brake lights flash.
Он стоял с выключенными фарами, но я узнал его форму в свете раскаленных угольков стоп-сигналов.
its headlights were out, but I vaguely recognized its shape from the amber brake lights.
Что касается сигнализации аварийного торможения, то эксперт от Соединенного Королевства представил неофициальные документы № GRE5215 и № GRE5216, касающиеся результатов исследований по вопросу об использовании мигающих стоп-сигналов и предупреждающих сигналов при экстренном торможении.
With regard to the signalling of emergency braking, the expert from the United Kingdom introduced the informal documents Nos. GRE-52-15 and GRE5216 on research results of the use of flashing stoplights and hazard warning lights for heavy braking.
О, можем ли мы сегодня обойтись без стоп-сигналов, хорошо?
Oh, and we can dispense with the stoplights today, okay?
по словам Саксони, в ней я напоминал что-то среднее между стоп-сигналом и Фредом Флинтстоуном72.
Saxony said that I looked like a cross between a stoplight and Fred Flintstone in it.
Он живет в наших карманных компьютерах и кассовых аппаратах, телефонах и модемах, домах и стоп-сигналах, поездах, автомобилях и самолетах.
It lived in our pocket computers and cash registers, telephones and modems, houses and stoplights, trains and cars and planes.
Я покосился на профиль Томаса, высвеченный стоп-сигналом едущей рядом машины, – он изо всех старался казаться бесстрастным, старался сделать вид, будто его ничего не трогает.
I studied Thomas's profile at a stoplight and saw him working hard to look distant, like nothing was touching him.
Иногда меня связывали и пытали, пока мой живот не извергал вязы, морских чертей, псов, шланги, струи пламени, лоскуты бархата, стоп-сигналы, фрукты, кости, богов, сломанные посохи, сплавки, троллей, мишени для дартса, попкорн, акул, рожки, паникующих поваров, галстуки, бюсты Ленина, очки, разглагольствующих нищих и волны облаков дыма цвета кожи.
Sometimes I’d be tied down and tortured till my belly split releasing elms, anglers, ants, dogs, hosepipes, jets of flame, lengths of velvet, stoplights, fruit, bones, gods, broken staves, betting slips, trolls, dartboards, popcorn, sharks, antlers, panicking chefs, scarves, busts of Lenin, barnacles, haranguing beggars and billowing clouds of buff-coloured smoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test