Übersetzung für "стимулирование роста" auf englisch
Стимулирование роста
Übersetzungsbeispiele
Стратегия развития страны предполагает использование проактивных подходов в области роста, учета интересов бедных слоев населения и создания новых рабочих мест, и правительство продолжает делать все возможное для обеспечения баланса между необходимостью стимулирования роста и более справедливого распределения материальных благ.
Its development strategy underscored pro-growth, pro-poor and pro-job approaches and her Government continued to do its utmost to balance the requirements of growth promotion and improved welfare distribution.
В результате этой конференции, организованной совместно правительством и страновой группой Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Институтом ресурсов в области развития Мьянмы и при поддержке Европейского союза, были разработаны конкретные предложения политики для стимулирования роста, поощрения инклюзивного человеческого развития и улучшения здравоохранения и образования.
Organized jointly by the Government and the United Nations country team, in collaboration with the Myanmar Development Resource Institute and with the support of the European Union, the conference produced specific policy suggestions for accelerating growth, promoting inclusive human development and improving health and education.
7. подчеркивает необходимость создания международным сообществом, особенно развитыми странами, благоприятных международных условий для повышения устойчивости притока частного капитала в развивающиеся страны и усиления их функции стимулирования роста посредством, в частности, расширения производственного потенциала развивающихся стран в целях поддержания их усилий по достижению поступательного экономического роста и устойчивого развития;
7. Stresses the necessity for the international community, especially the developed countries, to create a favourable international environment to reduce volatility in private capital flows to developing countries and to enhance their growth-promoting role through, inter alia, the expansion of productive capacities in developing countries, to support their efforts to achieve sustained economic growth and sustainable development;
На ней был рассмотрен подготовленный ЭКЛАК документ, озаглавленный <<Время обеспечить равенство: ликвидация пробелов, открытие путей>>, в котором содержался широкий набор предложений относительно содействия стимулированию роста, повышения производительности, содействия большей региональной интеграции, создания более эффективных учреждений по вопросам занятости и труда и обеспечения общественных благ и социальной защиты с четким фокусом на перераспределение.
It examined a document prepared by ECLAC entitled "Time for equality: closing gaps, opening trails", which contained a broad set of proposals to help spur growth, promote productivity, contribute to greater territorial integration, generate better employment and labour institutions, and provide public goods and social protection with a clear redistributive focus.
Во многих странах эти тенденции, по-видимому, препятствовали осуществлению направленной на стимулирование роста макроэкономической политики в качестве способа улучшения перспектив занятости и повышения заработной платы работников.
In many countries, these trends appear to have inhibited the use of growth-stimulating macroeconomic policies as a way to improve the job prospects and wages of workers.
39. Государство-участник признает, что подход, ориентированной на стимулирование роста, должен дополняться мерами, направленными на защиту бедных слоев населения от негативного влияния экономических реформ и других внешних и внутренних факторов.
39. The State party recognizes that the approach through growth stimulation should be complemented by measures that target the poor against the adverse impact of economic reforms and other internal and external factors.
7. Благодаря нынешнему низкому уровню инфляции в развитых странах есть возможность перейти от чрезмерного акцентирования роли борьбы с угрозой инфляции к мерам стимулирования роста ради развития всей мировой экономики.
7. The current low levels of inflation in the developed countries create the possibility of shifting from the apparently dominant focus on the dangers of inflation towards growth-stimulating policies for the benefit of the global economy as a whole.
15. С учетом отсутствия каких-либо признаков существенного оживления мировой экономики, по крайней мере в первую половину 2003 года, дальнейший рост в регионе будет главным образом зависеть от внутренней политики, направленной на стимулирование роста.
15. Given the absence of any evidence of a strong recovery in the global economy, at least in the first half of 2003, sustaining growth in the region will depend primarily upon growth-stimulating domestic policies.
Нынешние низкие темпы инфляции в развитых странах, как представляется, создают возможность для переключения внимания с проводимого в настоящее время одностороннего курса на сокращение темпов инфляции на проведение политики, направленной на стимулирование роста, на благо мировой экономики в целом.
It appears that the current low levels of inflation in the developed countries create the possibility of shifting away from the current one-dimensional focus on inflation reduction towards growth-stimulating policies for the benefit of the global economy as a whole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test