Übersetzung für "стать применимым" auf englisch
Стать применимым
Übersetzungsbeispiele
В таком случае может стать применимой и статья 60 ВКПМД.
In such case, also article 60 VCLT may become applicable.
277. В связи с мониторингом, осуществлявшимся в 2009 году, было отмечено, что <<специальный индекс>> может стать применимым в большем числе случаев.
277. In the context of the monitoring exercise carried out in 2009, it was noted that the "special index" might become applicable again in more instances.
Однако вопрос о принятии МСБУ 29 активно рассматривается ИДБП исходя из того, что могут быть случаи, когда та или иная пакистанская компания осуществляет операции или совершает сделки с субъектом в стране с гиперинфляцией и в этом случае данный стандарт может стать применимым.
However, the matter of adoption of IAS 29 is under active consideration by ICAP on the premise that there might be instances where a Pakistani company operates in or transacts with an entity of a hyperinflationary economy in which case the standard could become applicable.
53. Тем не менее в руководящем положении 5.1.6, в котором рассматриваются сложные ситуации, которые могут возникать в контексте объединения государств, предусматриваются некоторые исключения из этого принципа в той мере, в какой сам договор может, при определенных условиях, стать применимым к части территории государства-преемника, к которой он не был применим на момент правопреемства государств.
53. Some exceptions to that principle were nonetheless provided in guideline 5.1.6, which addressed complex situations that might arise in the context of a uniting of States, to the extent that the treaty itself might, under certain conditions, become applicable to a part of the territory of the successor State to which it was not applicable at the date of the succession of States.
Это не в последнюю очередь обусловлено тем соображением, что эта оговорка стала возможна в силу отсутствия возражений других Договаривающихся сторон, которые в то время не могли предвидеть процессы расширения ЕС, а следовательно, и последствия отсутствия их возражения против такой оговорки, если рассматривать ее в своем развитии, т.е. как оговорку, могущую стать применимой ко всем государствам − членам ЕС − прежним, нынешним и будущим.
This is due not least to the consideration that these reservations exist by virtue of their non-opposition by other Contracting Parties, who at the time had no foreknowledge of successive EU enlargements, and thus of the implications of their non-opposition to such reservations should they be treated in dynamic way allowing them to become applicable to all EU member States, past, present and future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test