Übersetzung für "стать объектами" auf englisch
Стать объектами
Übersetzungsbeispiele
Поэтому проходившая в Рио-де-Жанейро конференция включала в себя усилия в целях определения основных тенденций в современных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работах, т.е. новых технологий, которые через несколько лет могут стать объектами контроля и ограничений.
The conference at Rio de Janeiro therefore involved an effort to identify main trends in contemporary research and development, i.e., emerging technologies that may become objects of control and constraint some years hence.
Кроме того, необходимо провести дополнительные исследования о передаче технологий производства вооружений и оборонных технологий, в частности имея в виду более совершенное выявление появляющихся технологий, которые могут стать объектом контроля и ограничений через 10-20 лет.
Further studies should also continue to be made in the area of arms and defence-related technology transfers, notably with a view to a better identification of emerging technologies that may become objects of control and constraint 10 to 20 years hence.
39. Необходимо провести дополнительные исследования о передаче технологий производства вооружений и технологий, связанных с обороной, в частности, имея в виду более совершенное выявление новых появляющихся технологий, которые могут стать объектом контроля и ограничений через 10-20 лет.
39. Further studies should be made of arms and defence-related technology transfers, inter alia, with an eye to a better identification of emerging technologies that may become objects of control and constraint 10 to 20 years hence.
31. Следует провести дальнейшие исследования о передаче технологий производства вооружений и технологий, связанных с обороной, в частности, имея в виду более совершенное выявление новых появляющихся технологий, которые могут стать объектом контроля и ограничений через 10-20 лет.
31. Further studies should be made of arms and defence-related technology transfers, inter alia, with an eye to a better identification of emerging technologies that may become objects of control and constraint 10 to 20 years hence.
Естественно, государства с ограниченными техническими возможностями гражданской авиации легко могут стать объектами таких действий.
Naturally, States with limited civil aviation technical capabilities could easily become targets.
Обеспечивается также сопровождение местных фермеров, опасающихся стать объектом нападения грабителей.
Escorts have also been provided to local farmers who were fearful they could become targets of thieves.
60. Ирак попрежнему остается опасным местом, и сотрудники Организации Объединенных Наций рискуют стать объектом насилия.
60. Iraq remains a dangerous place and United Nations staff members are at risk of becoming targets of violence.
50. В Ираке сохраняется крайне опасная обстановка, и сотрудники Организации Объединенных Наций находятся под существенной угрозой того, что они могут стать объектами актов насилия.
50. Iraq remains a highly dangerous environment and United Nations staff members are at considerable risk of becoming targets of violence.
Одновременно с этим меньшинства могут стать объектом общественного презрения, к примеру в результате распространения клеветнической информации о том, что они якобы пренебрегают любыми моральными принципами.
At the same time, minorities can become targets of public contempt, for instance, by being vilified as allegedly failing to honour any moral principles.
Тремя миллионами турецких граждан, живущих за пределами страны, накоплен горький опыт того, как легко иностранцы могут стать объектами нападений, продиктованных ксенофобией.
The 3 million Turkish citizens living outside Turkey had bitter experiences of how easily foreigners could become targets of xenophobic attacks.
признавая также особую уязвимость журналистов стать объектом незаконного или произвольного наблюдения и/или перехвата сообщений в нарушение их прав на неприкосновенность частной жизни и на свободу выражения убеждений,
Acknowledging also the particular vulnerability of journalists to becoming targets of unlawful or arbitrary surveillance and/or interception of communications, in violation of their rights to privacy and to freedom of expression,
Например, некоторые судьи с нежеланием раскрывают свою личность в ходе судебных заседаний по делам лиц, обвиняемых в террористических актах, поскольку они могут стать объектами мести.
Some judges, for example, were reluctant to be identified when sitting in trials of individuals accused of terrorist acts because they might become targets for retaliation.
признавая также особую подверженность журналистов риску стать объектами незаконного или произвольного наблюдения или перехвата сообщений в нарушение их прав на прикосновенность личной жизни и свободное выражение убеждений,
Acknowledging also the particular vulnerability of journalists to becoming targets of unlawful or arbitrary surveillance or interception of communications in violation of their rights to privacy and to freedom of expression,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test