Übersetzung für "стараться изо всех сил" auf englisch
Стараться изо всех сил
Verb
Стараться изо всех сил
Phrase
  • put oneself out of the way
  • do one's best
  • go out of one's way
Übersetzungsbeispiele
Verb
Сегодня Комиссия и другие неправительственные организации стараются изо всех сил обеспечить, чтобы африканцы уделяли достаточное внимание африканской культуре.
Today, the Commission and other non-governmental organizations were struggling to ensure that Africans sufficiently focused on African culture.
В последние годы, к сожалению, мы являлись свидетелями ситуации, когда ключевые многосторонние органы стараются изо всех сил реализовать наши ожидания -- или, еще хуже, полностью парализованы.
In recent years, regrettably, we have seen how key multilateral bodies have struggled to live up to our expectations -- or, even worse, have been completely paralyzed.
Стратегии выживания касаются главным образом беднейших женщин, которые стараются изо всех сил выполнить предписанную им в силу их положения роль по удовлетворению каждодневных потребностей их семей.
Survival strategies are primarily the concern of poor women who struggle to fulfil gender-ascribed roles to meet the daily needs of their families.
Ты стараешься изо всех сил, поэтому позволь помочь.
Clearly, you're struggling, so let me help.
Белнэп старался изо всех сил держать себя в руках.
Belknap struggled to contain himself.
Он просто растерян — и старается изо всех сил.
He is a man out of his depth, and struggling hard.
Я старалась изо всех сил, но с Джо мне было не справиться.
I struggled along as well as I could, but Jo was too much for me.
Гарион старался изо всех сил, но слова не выговаривались.
Garion struggled with the words, but nothing would come out.
Последнее амплитуру было особенно трудно понять, но он старался изо всех сил.
The latter was a concept the Amplitur struggled hard to understand.
Царь старался изо всех сил не засмеяться, и это злило Аргуриоса еще больше.
Atreus had struggled not to laugh, and that had made Argurios all the more angry.
Том видел, что Эд старается изо всех сил держаться, но предпочитает не смотреть.
Tom could see that Ed was struggling, that he would have preferred not to watch.
А что касается Кре-усы… помню, как ты старался изо всех сил сказать о ней что-нибудь приятное.
And as for Kreusa . I recall you struggling to find something pleasant to say about her.
Даже невозмутимо выглядевшая Дар-Нала старалась изо всех сил чтобы удержать себя в руках.
Even Dar’nala was struggling to stay centered, though she appeared outwardly calm.
Verb
Стараться изо всех сил шокировать – это скорее ребячество, мистер Россетти.
Straining to shock is rather an adolescent trait, Mr Rossetti.
Стараешься изо всех сил, и всё напрасно - ...всем мил не будешь.
You toil and strain But all in vain You can't satisfy the whole of Spain
Но лошади и без того старались изо всех сил, будто чувствуя страх своих хозяев перед близкими уланами.
The horses strained, seemingly sensing their masters` panic caused by the near presence of enemy lancers.
С высокой насыпи она увидела скользящих в подмерзшей грязи, старающихся изо всех сил лошадей.
From the high bank of the road at this point, she saw them, the straining horses slipping in the frozen mud.
Она старалась изо всех сил, чтобы хоть немного затормозить безвольное тело, пока оно не влетело со всего размаху мимо нее в переборку шлюза. Все тело закоченело от напряжения, но ей было не до того.
She threw everything she had into the effort, dimly aware that her whole body had gone rigid with the strain, fighting to at least slow him down before he barreled past her through the atmosphere barrier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test