Übersetzung für "ставка либор" auf englisch
Ставка либор
Übersetzungsbeispiele
rate libor
Так, лондонская межбанковская ставка (ЛИБОР) по шестимесячным депозитам в долларах США снизилась с 9 с лишним процентов в 1989 году до 3,9 процента в 1992 году.
Thus, the London interbank offered rate (LIBOR) on six-month United States dollar deposits declined from over 9 per cent in 1989 to 3.9 per cent in 1992.
Это наглядно проявляется сегодня в более высокой лондонской межбанковской ставке (ЛИБОР), расширении спредов по облигациям стран с формирующейся рыночной экономикой и стремительно падающем курсе ценных бумаг на фондовых рынках этих стран.
That was evident today with the higher London Inter-Bank Offered Rate (LIBOR), the increase in emerging country spreads and the plunging stock market values in countries with emerging economies.
15/ Так, Лондонская межбанковская процентная ставка (ЛИБОР) по депозитам в долларах США сроком на шесть месяцев снизилась с более 9 процентов в 1989 году до 3,9 процента в 1992 году.
15/ Thus, the London interbank offered rate (LIBOR) on six-month United States dollar deposits declined from over 9 per cent in 1989 to 3.9 per cent in 1992.
Кроме того, если в контракте прямо не предусмотрено иное, арбитр не будет иметь полномочий присуждать проценты, превышающие лондонскую межбанковскую ставку (<<ЛИБОР>>), действующую на тот момент, и любые такие проценты могут быть только простыми процентами.
In addition, unless otherwise expressly provided in the contract, the arbitrator shall have no authority to award interest in excess of the London Inter-Bank Offered Rate ("LIBOR") then prevailing, and any such interest shall be simple interest only.
Кроме того, если иное прямо не предусмотрено Соглашением, то арбитражный трибунал не уполномочен присуждать проценты, превышающие действующую на тот момент лондонскую межбанковскую ставку (<<ЛИБОР>>), и любые такие проценты являются только простыми процентами.
In addition, unless otherwise expressly provided in the Agreement, the arbitral tribunal shall have no authority to award interest in excess of the London Inter-Bank Offered Rate (`LIBOR') then prevailing, and any such interest shall be simple interest only.
Кроме того, если иное прямо не предусмотрено соглашением, то арбитражный трибунал не уполномочен присуждать проценты, превышающие лондонскую межбанковскую ставку (<<ЛИБОР>>), действующую на тот момент, и любые такие проценты являются только простыми процентами.
In addition, unless otherwise expressly provided in the ICA, the arbitral tribunal shall have no authority to award interest in excess of the London Inter-Bank Offered Rate (`LIBOR') then prevailing, and any such interest shall be simple interest only.
Кроме того, если иное прямо не предусмотрено Контрактом, то арбитражный трибунал не уполномочен присуждать проценты, превышающие лондонскую межбанковскую ставку (<<ЛИБОР>>), действующую на тот момент, и любые такие проценты являются только простыми процентами.
In addition, unless otherwise expressly provided in the Contract, the arbitral tribunal shall have no authority to award interest in excess of the London Inter-Bank Offered Rate (`LIBOR') then prevailing, and any such interest shall be simple interest only.
Каждый из этих векселей имел срок в два года и был выдан по Лондонской межбанковской ставке (ЛИБОР) минус 1%, подлежащий выплате через каждые шесть месяцев, причем четвертая и последняя выплата процентов должна была быть произведена на дату истечения соответствующего векселя.
These promissory notes each had a maturity period of two years and bore interest of the London Interbank Offered Rate (LIBOR) minus 1 per cent to be paid every six months, with the fourth and final interest payment to be made on the maturity date of the relevant promissory note.
Если пр-во РЮС не устранит нарушение в течение указанных пятнадцати (15) дней, на неоплаченную сумму начисляется пени в размере лондонской межбанковской ставки (ЛИБОР) + два (2) процента годовых за период с даты истечения отсрочки, предоставляемой для устранения нарушения в соответствии с уведомлением о невыполнении обязательств, до даты непосредственного осуществления платежа.
If the GoRSS fails to remedy the default within the said fifteen (15) days, then liquidated damages of two (2) % per annum above London Interbank Offered Rate (LIBOR) shall accrue on the unpaid amount from the date of expiry of the remedy period given under the default notice until the date of actual payment.
Группа отмечает, что ставки ЛИБОР существуют только в отношении некоторых валют.
The Panel observes that LIBOR rates exist only for certain currencies.
327. Группа применяет соответствующую ставку ЛИБОР в отношении валюты потерь.
The Panel applies the applicable LIBOR rate of the currency of loss.
Ставки ЛИБОР, использованные ниже, были скорректированы для отражения средних сроков средств ПРООН для конкретного года.
The LIBOR rates used below were adjusted to reflect the average maturity of the UNDP funds for a particular year.
Принимая к сведению значительные вариации в публикуемых ставках ЛИБОР183 и колебания курсов валют, Группа считает, что ставка ЛИБОР для долларов Соединенных Штатов является наиболее устойчивым показателем в сравнении с другими публикуемыми ставками процента и, соответственно, использует эту ставку в качестве стандартной в тех случаях, когда ставка ЛИБОР для валюты потерь не содержится в каких-либо публикациях.
Noting the significant variations in the published LIBOR rates and the fluctuation of the currencies, the Panel finds that the United States Dollar LIBOR rate is a conservative standard in relation to other published rates and, consequently, adopts this rate as the default rate where there is no published LIBOR rate for the currency of loss.
Инвестиционный комитет отметил, что 12месячная ставка ЛИБОР не является, возможно, уместным показателем для определения результативности инвестиций.
The investment committee indicated that the 12 month LIBOR rate may not be a true standard against which to measure the performance of investments.
328. Группа принимает решение о том, что применяющаяся ставка ЛИБОР должна определяться с помощью среднемесячных норм процента в период компенсации.
The Panel decides that the applicable LIBOR rate should be determined using the average monthly rate over the period of compensation.
МВД также просит присудить в его пользу проценты, начисленные по ставке "либор плюс два процента", в соответствии с решением 16 Совета управляющих.
The MOI also requests that it be awarded interest at "Libor plus two percent" in accordance with Governing Council decision 16.
Это одна из причин, почему прибыль ПРООН несколько выше, чем средняя ставка ЛИБОР, так как облигации приносят более высокий доход по сравнению со средствами денежного рынка.
This is one of the reasons for UNDP's return being higher than the average LIBOR rate since bonds yielded a higher return in comparison to money market funds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test