Übersetzung für "спрашивая меня" auf englisch
Спрашивая меня
Übersetzungsbeispiele
Например, она переделала ризницу, не спрашивая меня.
For instance, she reorganised the vestry without asking me.
Вы заключили сделку с судьёй, не спрашивая меня?
You made a deal with the judge, without asking me?
Не говори со мной Дейл Особенно после того когда у тебя появилась группа, даже не спрашивая меня
Don't talk to me, Dale, especially after you got the band back together without even asking me!
Я настолько часто стал об этом забывать, что ей приходится забирать их самой, даже не спрашивая меня.
I've become the guy who forgets to do it so often that she had to pick it up without even asking me if I got it.
Мы с Генри прекрасно провели время прошлой ночью и если ты хотешь противодействовать, спрашивая меня, ты можешь это сделать.
Henry and I had a very nice time last night and if you would like to counter by asking me out, you may do so.
Доктор Кан, является Вами, спрашивая меня к бруску(бару) федеральное правительство от причастности(вовлечения) В открытии столь же существенный как этот?
Dr. Kane, are you asking me to bar the federal government from involvement in a discovery as significant as this one?
Многие из вас продолжают присылать видео или оставлять комментарии, спрашивая меня о моей работе в качестве разгадывательницы тайн, девушки-уничтожительницы монстров.
A lot of you keep posting videos or comments... asking me about my other career as a mystery-solving teen monster-buster.
- Ну, видимо,нет если Вы не хотите объяснять мне почему некоторые детектива, хм, посылая мне письма спрашивая меня о своем участии с некоторыми пропавшей девочки.
Well, apparently not, unless you want to explain to me why some detective is, uh, sending me letters asking me about your involvement with some missing girl.
Разница лишь в том, старый добрый Брэндон должен просто закрывать глаза каждый раз, когда вы приводите в дом ребенка с улицы даже не спрашивая меня, как я себя при этом чувствую.
The only difference is, good old Brandon has to take it on the chin every time you bring in a stray kid into this house without even asking me how I feel about it.
Он вел светскую беседу, пока мы работали, спрашивая меня о классах и других вещах.
He made small talk as we worked, asking me about classes and other things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test