Übersetzung für "спасательные жилеты" auf englisch
Спасательные жилеты
Übersetzungsbeispiele
Пассажирам было предложено надеть спасательные жилеты.
Passengers were instructed to put on their life jackets.
Она не выдает спасательных жилетов спекулянтам и супермагнатам.
It does not offer life jackets to speculators or mega-owners.
По одному спасательному жилету на каждое лицо, находящееся обычно на борту.
A life jacket for each person normally on board.
Кроме того, спасательные жилеты должны находиться в кабинах для инвалидов.
In addition, cabins suited for disabled persons should be provided with life-jackets.
Спасательные жилеты должны находиться в соответствующих доступных местах в проходах, ведущих к выходам.
Life-jackets should be kept within reach at appropriate points on the gangway giving access to exits.
4. Любое лицо, находящееся на водном мотоцикле во время его движения, должно иметь на себе спасательный жилет.
4. Every person on a water bike under way shall be required to wear a life-jacket.
- "С Хольгером." - Они надели спасательные жилеты?
Do they have life jackets?
— У тебя спасательный жилет, ты молодец.
You’ve got a life-jacket, good boy.
До спасательных жилетов можно было дотянуться рукой.
The life jackets were at hand’s reach.
– А почему же его спасательный жилет надут?
'How come his life jacket's inflated?'
Но вы должны надеть спасательный жилет.
But you must get your life jacket on.
Я взял спасательный жилет – вместо перчатки.
I took a life jacket and used it as a glove.
Я видел его сквозь груду спасательных жилетов.
I could see him through the life jackets.
3. Например, требуется осуществить перевозку спасательных жилетов автомобильным и железнодорожным транспортом для укомплектования ими судов или для замены использованных спасательных жилетов.
3. Life vests must be transported, by road and rail for example, to the boats that will carry them or to replace used life vests.
Таким образом, к сухопутной перевозке таких спасательных жилетов применяются более строгие требования, чем к морской.
The carriage of such life vests by overland transport is subject to requirements that are stricter than those for maritime transport.
"6хх Требования МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не распространяются на партии спасательных жилетов, не содержащих иных опасных грузов, кроме баллонов с диоксидом углерода вместимостью не более 100 см3, если спасательные жилеты упакованы в деревянные или картонные ящики, масса брутто которых не превышает 40 кг".
6xx Consignments of life vests containing no dangerous goods other than carbon dioxide cylinders with a capacity not exceeding 100 cm3, provided that they are overpacked in wooden or fibreboard boxes with a maximum gross mass of 40 kg, are not subject to the requirements of RID/ADR/ADN.
4. Несогласованность правил перевозки различными видами транспорта создает для предприятий, занимающихся перевозкой и распределением спасательных жилетов, дополнительные трудности, не оправданные никакими серьезными соображениями безопасности, требующими обязательного учета.
4. Unharmonized regulations make life harder for the enterprises concerned when life vests are transported and distributed, although there is no special safety-related need for this to happen.
Так, спасательные жилеты, которые должны иметься на борту судов, из опасных грузов содержат лишь небольшие емкости с диоксидом углерода; количество газа в одной емкости, как правило, не превышает 65 г.
For example, the only dangerous goods in the life vests that must be carried on boats are small carbon dioxide receptacles not generally containing more than 65 g of gas apiece.
Это не спасательный жилет, сестренка.
Um, this ain't a life vest, sista.
Тиранозавр все еще терзал спасательный жилет.
The tyrannosaur was tearing up the life vest.
Спасательный жилет… Он держал меня на поверхности.
The life vest—it was holding me up.
У него не было времени искать спасательный жилет.
There'd been no time to find a life vest.
Спасательные жилеты — новые и без маркировки.
The life vests were brand new and unmarked.
Спасательный жилет удержал меня на плаву.
The life vest pulled me back up.
Потом уселся Тим, и оба ребенка надели спасательные жилеты.
then Tim got in, and they both put on their life vests.
– На борту достаточно спасательных жилетов плюс два надувных плота.
This aircraft carries life vests for everyone on board plus two life rafts.
– Немедленно задраить все люки и переборки, а экипажу и ученым надеть спасательные жилеты.
“Close the watertight doors and order all crew and scientists to don their life vests.”
Самой ей только при одной мысли о пароходе хотелось надеть спасательный жилет.
Sometimes just the thought of being on a ship made her want to put on her life vest.
Джим напомнил себе, что на всех были спасательные жилеты: это позволяло надеяться на лучшее.
He told himself that everyone had, been wearing life vests: there was some hope to be found in that.
Спасательные круги и спасательные жилеты
Lifebuoys and lifejackets
К ним относятся спасательные жилеты и спасательные круги.
They include lifejackets and lifebuoys.
Все пассажиры, пожалуйста, спасательные жилеты
All passengers please lifejackets
Ничего не бойся, ты в спасательном жилете!
You risk nothing, you have a lifejacket!
Не проблема. Быстро всему научитесь. Идем, возьмем спасательные жилеты.
Let's get your lifejackets on and get you signed in.
Это просто ужасными, мрачный, одержимый Безопасностью это как тонуть на Bondi Beach в спасательном жилете
It's just a dismal, dreary, safety obsessed... It's like turning up on Bondi Beach with a lifejacket already on.
– Там, в шкафу, вместе со спасательными жилетами.
The one in the locker with the lifejackets.
— У нее был спасательный жилет. — А здесь нет? — Нет, здесь нет.
She had a lifeJacket. She isn’t here? No, she isn’t here.
Если избавиться от спасательных жилетов, то будет легче.
It would be easier if she got rid of the lifejackets.
Ни весел, ни надувного матраца, ни этих чертовых спасательных жилетов, ничего.
No paddle, no airbed, no goddam lifejackets, no nothing.
Блеро достал спасательный жилет и помог Крэйгу надеть его.
Bleriot took a lifejacket from the boat and helped him into it.
Она осторожно гребла, подталкивая спасательные жилеты впереди себя.
She paddled off through the little waves pushing the lifejackets in front of her.
Теперь уже недолго. — На нем был спасательный жилет поверх желтого комбинезона.
Not long now.” He was wearing a lifejacket over his yellow oilskin.
Через какое-то время он снова вошел, держа в руках два спасательных жилета.
When he re-turned he carried two lifejackets.
Он попытался встать. — Курт, там внизу человек в желтом спасательном жилете.
Then he tried to get up. 'There's a man down there, Kurt, in a yellow lifejacket.
Она повернулась и увидела в волнах прибоя человека в спасательном жилете.
She turned and saw a man in a lifejacket a few yards away, bouncing around in the surf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test