Übersetzung für "сочли целесообразным" auf englisch
Сочли целесообразным
Übersetzungsbeispiele
5. Большинство делегаций сочли целесообразным включить этот раздел в проект Платформы действий.
The majority of delegations found it useful to include this section in the draft Platform for Action.
4. Группа сочла целесообразным рассматривать конкурентоспособность на уровнях как фирм, так и отдельных стран.
4. The Group found it useful to consider competitiveness at both the firm and national levels.
80. Комиссия отметила, что международно признанного определения окружающей среды не существует, но сочла целесообразным утвердить <<рабочее определение>>.
80. The Commission noted that there was no internationally accepted definition of environment, but found it useful to adopt a "working definition".
Другие делегации сочли целесообразным обсудить эту конкретную статью, с тем чтобы дать Комиссии ориентиры на следующем этапе ее работы.
Others found it useful to address that specific article in order to provide guidance to the Commission for the next stage of its work.
5. В ходе проведенного собственного обсуждения способов участия различных институциональных партнеров Бюро сочло целесообразным вновь вернуться к рассмотрению первых принципов, перечисленных выше.
5. In the Bureau's own discussions about modalities of participation of various institutional partners, the Bureau found it useful to refer back to the first principles enumerated above.
206. Вместе с тем некоторые делегации сочли целесообразным, чтобы в статье 2 применение силы либо прямо запрещалось, либо ограничивалось самыми исключительными обстоятельствами, в которых жизни граждан грозит непосредственная опасность.
206. Some delegations, however, found it useful to have article 2 explicitly prohibit the use of force or limit it to highly exceptional circumstances in which the lives of nationals were in immediate danger.
С учетом мрачных перспектив маргинализации этих стран Организация Объединенных Наций сочла целесообразным осуществить кардинальные меры, приняв в 2001 году Брюссельскую программу действий, которая основывается на сотрудничестве между НРС и их партнерами в области развития.
Faced with the difficult prospects of ongoing marginalization, the United Nations found it useful to take the bull by the horns and adopt the Brussels Programme of Action, in 2001, which is based on a partnership between LDCs and their development partners.
520. Учитывая, что нынешний год является первым годом пятилетнего периода, и следуя своей обычной практике, Комиссия сочла целесообразным составить программу работы на последующие четыре года с указанием в общих выражениях целей, которые необходимо будет достигнуть по каждой теме в течение этого периода.
Since this is the first year of the quinquennium and following its usual practice the Commission found it useful to establish a work programme for the ensuing four years setting out in general terms the goals with respect to each topic to be achieved during this period.
41. Рабочая группа сочла целесообразным подходить к рассмотрению каждой из этих групп вопросов следующим образом: a) рассматривать содержание темы или проблемы; b) указывать обязательства в тех случаях, когда они существуют и их надлежит выполнять; c) рассматривать препятствия на пути решения этих вопросов и реализации права на развитие; и d) предлагать меры, направленные на устранение таких препятствий, а также на осуществление и поощрение права на развитие.
41. For each of the issues, the working group has found it useful to take the following approach: (a) to deal with the content of the theme or problem; (b) to make references to commitments or obligations where they exist and where they are relevant and appropriate; (c) to examine the obstacles to dealing with the issue or to the realization of the right to development; and (d) to propose measures to remove such obstacles and to realize and promote the right to development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test