Übersetzung für "социальные реальности" auf englisch
Социальные реальности
Übersetzungsbeispiele
Закон не может утратить полный контакт с социальной реальностью.
The law could not afford to lose touch completely with social reality.
Экономические соображения следует согласовывать с объективной социальной реальностью.
Economic considerations must be tempered with objective social realities.
Принципиальное сотрудничество отражает основополагающую и важную социальную реальность на Мальте.
Principled cooperation reflects a fundamental and essential Maltese social reality.
9. Плюралистическая социальная реальность не лишена своих проблем и трудностей.
9. The pluralistic social reality had its challenges and difficulties.
Социальная реальность пока еще мешает достижению этого идеала, но умонастроения эволюционируют.
Social reality still obstructed that ideal, although attitudes were changing.
Одинаковый подход игнорирует несовпадающие социальную реальность и роли полов.
Identical treatment ignores women's and men's different social realities and gender roles.
С другой стороны, этническая принадлежность является сложной социальной реальностью, которая не поддается определению.
Ethnicity, on the other hand, was a complex social reality that defied definition.
Международная финансовая система оказалась недостаточно приспособленной к политическим и социальным реальностям.
The international financial system has proved to be insufficiently adapted to political and social realities.
Разумеется, цели политики обеспечения равных возможностей должны отвечать социальной реальности.
Indeed, the objectives of an equal opportunities policy must be attuned to the social reality.
37. Г-н Ютсис говорил, что между правовой и социальной реальностями может существовать пропасть.
37. Mr. Yutzis had said that there could be a gap between the legal framework and social reality.
Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей.
In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen.
Я доказываю, что существую, не тем, что принимаю бредовые решения и умышленно совершаю преступления, чтобы потом их можно было «признать» и на этом построить доказательство «подлинности» и уникальности моего существования: поступая таким образом, я не утверждаю ничего, кроме моего собственного специфического ощущения несостоятельности перед лицом внешней социальной реальности;
I prove I exist not by making senseless decisions or committing deliberate crimes in order that they may be ‘accepted’ and then constitute a proof of the ‘authenticity’ and uniqueness of my existence, because by so acting I establish nothing but my own particular sense of inadequacy in face of external social reality;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test