Übersetzung für "сохранить тепло" auf englisch
Сохранить тепло
Übersetzungsbeispiele
нам нужно постараться сохранить тепло, пока нас не выпустят.
We have to keep warm until we get out.
Они сбиваются в плотные толпы, изо всех сил стараясь сохранить тепло.
They lock together in tightly-packed huddles as they struggle to keep warm.
Сильвия отдала заемщику ее печь и нашла другой способ сохранить тепло.
Sylvia gave the loan shark her furnace and had to find other ways to keep warm.
Мы выключаем отопление на ночь, если что-то нужно сохранить теплым, берешь это с собой.
We turn the heat off at night, so if there's anything you need to keep warm, I suggest you sleep with it.
Таким образом, она остается в пещере, скорчившись в попытке сохранить тепло, пытается рыбой и лягушками в ожидании пока ее найдут.
So she hunkers down in this cave to keep warm, and lives on fish and frogs while waiting to be found.
Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case.
Вам, леди, надо как-то сохранить тепло.
You ladies need to keep warm,
Они танцевали вопреки ветрам, изо всех сил стараясь сохранить тепло.
They were dancing in spite of it, trying desperately to keep warm.
Мне пришлось бы повторять его несколько раз, чтобы сохранить тепло на всем пути через Студеное Поле.
I’d have to recast it—several times—to keep warm all the way to the edge of the Cold Field.
– Это Убежище Дейра, – ответил Ингольд, улыбаясь и скрестив руки, чтобы сохранить тепло, но тем не менее дрожа. – А что ты ожидала?
“It’s the Keep of Dare.” Ingold smiled, folding his arms to keep warm and shivering slightly in spite of it. “What did you expect?”
— Если вы хотите замерзнуть, то пожалуйста. — Бартон пожал плечами. — Я подошел к вам просто предложить лечь вместе с остальными, чтобы хоть как-то сохранить тепло.
"You can freeze if you wish," he said. "I was merely going to suggest that we huddle together to keep warm.
Я включила газовую горелку на плите, сначала обжарила сосиску (чтобы вытопился жир), потом шлепнула ее на бумажное полотенце на тарелке и засунула в печь, чтобы сохранить теплой.
I cooked the sausage first (for the grease), plopped it on a paper towel on a plate and stuck it in the oven to keep warm.
День был холодный и ветреный, все вокруг подняли воротники и сутулились, стараясь сохранить тепло. Все были в шапках — фетровых, твидовых, шерстяных или меховых.
The day was cold and windy with everyone turning up collars and hunching shoulders to keep warm, with hats on every head, felt, tweed, wool and fur.
В другое время Деймон нашел бы эту погоду бодрящей и весьма подходящей для долгой прогулки. Но сегодня он поплотнее закутался в плащ, высоко поднял воротник, прикрыв уши, и быстро зашагал, стараясь сохранить тепло.
At other times he would have thought it bracing weather for the long walk uptown, but today he huddled into his raincoat, with the collar up around his ears and walked as fast as he could to try to keep warm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test