Übersetzung für "состояние здания" auf englisch
Состояние здания
  • building condition
Übersetzungsbeispiele
building condition
- Выбор будет зависеть от состояния здания и его пригодности для модификации, что обычно непосредственно связано с возрастом здания и оставшимся сроком службы.
- The choice will depend on building condition and suitability for modification, normally directly related to age and remaining economic life.
Для улучшения состояния здания необходимы некоторые чрезвычайные меры регулирования (например, обязательное вмешательство, субсидии, техническая поддержка).
Some extraordinary regulations (e.g. compulsory intervention, subsidy, technical support) are necessary to improve the building’s conditions.
Если проведение ремонта откладывается в течение длительного времени, то после того, как ухудшение состояние здания заходит слишком далеко, эффективность капитальных вложений снижается.
If maintenance is deferred over time, the effect of investment is diminished once the building condition deteriorates too far.
В силу отмеченного выше подхода ПРООН не проводила периодических обследований помещений для обновления данных о состоянии зданий и определения потребностей в профилактическом ремонте.
In this respect UNDP did not carry out periodic inspections of premises to update records of building condition and help determine the need for preventive maintenance.
В некоторых странах могут приниматься широкие меры в сфере регулирования, тогда как в других прямое вмешательство государственных органов допускается только в чрезвычайной ситуации (например, когда состояние здания ухудшается до опасного уровня).
In some countries broad interventions are possible, while in others direct intervention of public bodies is allowed only in extreme situations (e.g. building conditions deteriorating to a dangerous level).
14. Предлагаемый в настоящем докладе комплексный и согласованный подход на основе регулярных обменов информацией о физическом состоянии зданий, вопросах санитарного состояния и техники безопасности, контрактах, услугах и программах реконструкции с помощью сети сотрудников категории специалистов, назначенных в каждом месте службы, мог бы стать средством развития сети эффективной и своевременной связи.
14. An integrated, collaborative and coordinated approach through a regular "information exchange" regarding building conditions, environmental and safety issues, contracts, services, and renovation programmes by a network of professionals designated at each property location, such as that proposed herein, could become the medium for promoting effective and timely communication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test