Übersetzung für "сопутствующие эффекты" auf englisch
Сопутствующие эффекты
Übersetzungsbeispiele
Потенциальными внешними выгодами для фермеров, заключающих такие договоры, может стать сопутствующий эффект для других сельскохозяйственных культур.
Potential externality benefits for farmers participating in these contracts can have a spillover effect to other crops.
Развитым странам необходимо будет продолжать проводить в жизнь политику кредитно-денежной экспансии, однако ее негативные сопутствующие эффекты должны ограничиваться.
Continuation of expansionary monetary policies among developed countries will be needed, but negative spillover effects need to be contained.
37. Кроме того, сопутствующие эффекты макроэкономической политики, проводимой крупнейшими развитыми странами, также приобретают все более важное значение для развивающихся стран.
37. Moreover, the spillover effects of macroeconomic policies adopted by major developed countries have also become increasingly significant for developing countries.
с) социально-экономические аспекты предотвращения изменения климата, такие, как затраты и прямые и побочные выгоды, сопутствующий эффект и экологически выгодные экономические меры, вносящие вклад в устойчивое развитие;
Socio-economic aspects of mitigation, such as costs and benefits, co-benefits, spillover effects and "win - win" practices that contribute to sustainable development
Устойчивое функционирование экономики Китая оказывает положительный сопутствующий эффект на многие другие страны региона, стимулируя торговый и экономический рост и позволяя миллионам людей вырваться из нищеты.
The robust performance of China has had positive spillover effects on many other countries in the region, stimulating trade and economic growth and lifting millions out of poverty.
35. ПИИ попрежнему играют важнейшую роль в мобилизации инвестиций, обновлении технологии, модернизации экономики и, следовательно, ускорении экономического роста за счет прироста эффективности и благотворных сопутствующих эффектов.
35. FDI remains critical to generating investment, upgrading technology, modernizing the economy and thereby increasing economic growth via productivity gains and spillover effects.
В этой связи некоторые эксперты отмечали, что преимущества, полученные данной компанией в силу предоставления ей данной льготы, должны оцениваться с учетом преимуществ, получаемых экономикой принимающей страны, прежде всего сопутствующих эффектов.
In this context, some experts noted that benefits to the company receiving an incentive should be assessed against the benefits accruing to the host economy, notably through spillover effects.
Коренные причины высокой инфляции включают более высокие цены на продовольствие вследствие плохого урожая зерновых, растущие цены на коммунальные услуги и сопутствующие эффекты политики увеличения денежной массы в других странах.
The root causes include increased food prices caused by poor grain harvests, rising utility prices and spillover effects of expansionary fiscal policies in other countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test