Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Динитро-орто-крезол (ДНОК) и его соли (такие как аммониевая соль, калиевая соль и натриевая соль)
Dinitro-ortho-cresol (DNOC) and its salts (such as ammonium salt, potassium salt and sodium salt)
шотландской соли требуется в среднем два бушеля.
Two bushels are the supposed average of Scotch salt.
Выдумав раз эту хлеб-соль, она уже ей свято сама верила.
Having once invented this bread and salt, she now believed in it religiously.
Как передают, в Абиссинии обычным средством торговли и обмена служит соль;
Salt is said to be the common instrument of commerce and exchanges in Abyssinia;
Акциз на шотландскую соль составляет в настоящее время 1 шилл.
The excise duty upon Scotch salt is at present 1s.
Соль с самых давних времен и повсеместно являлась предметом обложения.
Salt is a very ancient and a very universal subject of taxation.
Исклю чение было сделано для вина, водки, соли и уксуса из Франции;
The wine, brandy, salt and vinegar of France were indeed excepted;
Соль. Ты особенно должен следить за тем, чтобы соль строго нормировалась. – Соль?!
Salt. You must ration salt especially." "Salt?"
В ней соль. — Ну, я не возражаю против чуточки соли.
It has salt in it.” “I don’t mind a little salt.”
— Соль? — крикнула она сквозь грозу. — У тебя есть соль?
"Salt?" she shouted, through the storm. "You have salt?"
— Мэри привезла соль, — сказал я. — Много мешков с солью.
“Mary brought salt with her,” I said. “Bags and bags of salt.
И еще одна странность. Как ты думаешь, что было в желудке? Хлеб и соль. – Соль?
There was one odd thing. In his stomach? Bread and salt." "Salt?"
Substantiv
:: Антиправительственная группа <<Повстанческая ячейка Соле-Балено, автономные ячейки за немедленную революцию -- Пракседис Герреро>>, взявшая на себя ответственность за взрывные устройства в почтовых конвертах.
An anti-establishment group, Núcleo insurrecto Sole-Baleno de las Células Autónomas de Revolución Inmediata-Praxedis G. Guerrero, claimed responsibility for the letter bombs.
20. В целях популяризации своей идеи Г184 организовала передвижение из города в город "каравана надежды". 12 июля 2003 года серьезные инциденты произошли по прибытии каравана в местечко Ситэ-Солей, где в одном из школьных залов должно было состояться собрание.
20. To attract support for its project, G-184 organized a "Caravan of Hope" to go from city to city. On 12 July 2003, some serious incidents occurred when it arrived in Cité Soleil, where a meeting was due to be held in a school hall.
которые были заключены и введены в действие в Аккре в среду, 21 декабря 1994 года, противоборствующими фракциями, участвующими в либерийском конфликте, которые были представлены соответственно г-ном Франсуа Массакуа, Силы обороны Лоффы (СОЛ); г-ном Г.Э. Сайгбе Болеем-старшим, Либерийский совет мира (ЛСМ); г-ном Дж.
both made and entered into at Accra on Wednesday, 21 December 1994, by the warring factions in the Liberian conflict, represented respectively by Mr. François Massaquoi, Lofa Defense Force (LDF); Mr. G. E. Saigbe Boley, Sr., Liberian Peace Council (LPC); Mr. J. Thomas Woewiyu, Central Revolutionary Council (CRC-NPFL); Maj.
К своему изумлению, Роджер сыграл идеальный соль-мажор.
To his surprise, Roger strummed a perfect G.
– Идите к соль минор, – сказал он, укрепляя второй октаэдр.
“Go to the G minor,” he said, fastening the second octagon in place.
У Клайва был абсолютный слух, и он слышал, как они спускаются от соль.
Clive had the gift of perfect pitch and heard them descending from the G.
На днях исполнили Концерт Вивальди для двух виолончелей соль минор.
At home, they played Vivaldi’s Double Concerto in G Minor together.
Затем, в порядке эксперимента, она перевела все это в тональность соль-мажор.
Then, as an experiment, she transposed the whole thing to the key of G Major.
Сквозь винил и войлок донесся отчетливый звук — «соль».
Muffled by felt and vinyl came the unmistakable sound of a G-string, violently plucked.
скажем, в мощно наплывающей печали адажио из моцартовского квинтета соль минор.
in, say, the welling sadness of the adagio from Mozart’s G minor quintet.
Substantiv
Национальная валюта и единица измерения: новый соль
National currency and unit of measure: nuevo sol
Substantiv
– Конечно! Какая же я глупая? В этом-то как раз «соль» всей истории.
Of course! How stupid I am. It is the point of the whole story.
— Но вся соль в том, что у нас нет никаких фактов, — сказал Гарри.
“But the point is that we have no facts,” Harry said.
Соль в том, что у некоторых имеется талант, но у большинства его нет.
The point is some people have talent, but most people don’t.
Но вся соль в том, что манжетка работает и как своего рода файрвол.
But the point is that the cuff also functions as a type of firewall.
Ужасное вышло зрелище, но в этом-то и вся соль, понял Джонатан.
It made an awful picture, but that was the point, Jonathan supposed.
Но в этом и была соль, которой здесь по-народному приправляли благоговенье перед кровью.
But that was just the point of the jest and, in this ancient folk ceremonial, was an element in the cult of blood.
Substantiv
Substantiv
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test