Übersetzung für "солгать" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
"В определенных обстоятельствах промолчать - значит солгать".
“Under certain circumstances, to keep silent is to lie”.
7. Именно по этой причине премьер-министр Эфиопии был вынужден открыто солгать дипломатам.
7. It is for this reason that the Prime Minister of Ethiopia had to tell an outright lie to the diplomats.
В отношении вопроса о совершеннолетии суд считал, что согласно протоколам судебного разбирательства автор действовал по наущению своей матери и солгал в отношении своего возраста, в связи с чем, будучи "явно фальсифицированным", несовершеннолетие установлено не было.
As to the issue of minority, the Court considered that the record showed that the author had been coached by his mother to lie about it, and thus, having been "obviously fabricated", minority had not been made out.
В то же время Суд отметил, что в рассматриваемом случае исключительные обстоятельстваb позволяют сделать вывод о том, что заявитель является "опытным убийцей и членом БКИ, способным солгать ради своей защиты", и эти обстоятельства отличаются от обстоятельств упомянутого выше дела Суреша.
The Court nevertheless considered that exceptional circumstances in the present case led to the conclusion that the complainant was a "skilled BKI assassin who will lie to protect himself", for the exceptional circumstances were very different from those prevailing in the Suresh case.
— Кикимер солгал, — спокойно объяснил Дамблдор. — Ты не его хозяин, и за эту ложь ему даже не надо было себя наказывать.
“Kreacher lied,” said Dumbledore calmly. “You are not his master, he could lie to you without even needing to punish himself.
Verb
Эмми, ты знаешь, всегда лучше быть честной. чем солгать.
Emmy, you know it's always better to be honest than to tell a lie.
Можно солгать или зайти слишком далеко, и неважно, кто при этом пострадает.
Like telling a lie, or going too far, no matter who else gets hurt.
- Я не могу себе представить, что могло бы заставить вас солгать подобным образом.
I cannot even begin to imagine what would motivate you to tell a lie like this.
Я знаю тебя всю свою жизнь, и ты не можешь солгать мне без подергивания ногой.
I have known you my entire life and you cannot tell a lie without your knee twitching.
Скажите, мастер Гэвэйн, что вынудило человека солгать, снискав тем самым себе чудовищную смерть?
Tell me, Master Gawain, what would possess a man to tell a lie that seals a fate of a certain and awful death?
И это полностью выдуманная история, написанная для детей кем-то по имени Парсон Уимс, который рассказывает эту историю, чтобы показать каким честным человеком он был, что даже шестилетним ребенком он сказал: "Я не могу солгать."
And it's a completely made-up story, written for children by someone called Parson Weems, who tells this story to show what an honest fellow he was, that even as a six year-old child he said, "I cannot tell a lie."
- с горечью подумала она. Но он не солгал.
'He'll tell a lie,' she thought bitterly. But he did not.
Любой может солгать детям, чтобы завоевать их любовь.
Anyone can tell a lie to children, and win their love.
— Я вас люблю, — сказала она. — Даже когда мне надо солгать, вы уже заранее придумываете все за меня.
she said. "Even when I have to tell a lie, you have already invented it for me."
Гарден вспомнил, что Сэнди не могла солгать ему, глядя в глаза.
Gurden remembered that Sandy couldn't tell a lie while looking him in the eyes.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test