Übersetzung für "сокращение издержек" auf englisch
Сокращение издержек
Übersetzungsbeispiele
Сокращение издержек при приобретении товаров/услуг и сокращение издержек на заключение сделок
Cost reductions in goods/services, and transaction cost reductions
Сокращение издержек и управление риском
Cost reductions and risk management
Наиболее важной мерой является сокращение издержек.
The most important one is cost reduction.
Этот процесс предполагает организацию настоящего сотрудничества и приводит к значительному сокращению издержек.
The process involved real cooperation and resulted in considerable cost reductions.
1. В большинстве стран от официальной статистики требуют все большего сокращения издержек.
In most countries, official statistics are coming increasingly under the pressure of cost reduction.
В настоящее время совместно с торговыми и промышленными предприятиями осуществляются исследования, направленные на сокращение издержек.
Joint studies into cost reductions are under way with commerce and industry.
39. Сокращение издержек является ключом к увеличению отдачи от инвестиций (правый столбец).
39. To increase returns on investments, cost reduction is key (right-hand pillar).
● Почти все респонденты рассматривают сокращение издержек как первоочередную задачу, которую следует решать в условиях кризиса.
∙ Almost all of the respondents see cost reduction as a priority arising from the crisis.
Предотвращение загрязнения, которое приводит к сокращению издержек, также должно быть признано и поощряться с помощью соответствующих инициатив.
Prevention of pollution which results in cost reduction should also be recognized and encouraged with appropriate incentives.
Большинство компаний сократили расходы на геологоразведку и сосредоточили внимание на сокращении издержек, новых методах добычи и качестве продукции.
Most companies reduced exploration expenditures and focused on cost reduction, new mining techniques and product quality.
Одновременно с этим благодаря мерам энергосбережения удалось добиться и сокращения издержек.
At the same time, a reduction of costs has been achieved through energy-saving measures.
Согласно законодательству сжигание биомассы не приводит к выбросам СО2 и как таковое позволяет добиваться сокращения издержек, связанных с выбросами СО2.
Burning biomass causes no CO2 emissions according to the legislation and as such, allows for the reduction of cost of CO2 emissions.
c) беспрецедентные возможности для многократного сокращения издержек на основе конвергенции информационных, коммуникационных и развлекательных (ИКР) технологий и предпринимательства.
(c) The unprecedented opportunities for quantum reduction in costs through convergence of information, communications and entertainment (ICE) technologies and businesses.
29. ЮНИДО также содействует сокращению издержек и смягчению рисков для окружающей среды на основе надлежащего использования химических веществ в промышленности и рационального удаления отходов.
UNIDO also supports the reduction of costs and risks to the environment through the correct use of chemicals in industry and proper management of waste.
29. Выступления участников и обсуждения показали, что сокращение издержек, связанных с процессом статистического производства, в настоящее время представляет собой одну из самых актуальных задач для многих статистических управлений.
29. The presentations and discussions proved that reduction of costs for statistical production is one of the most challenging tasks for many national statistical offices at present.
Привлекательность кластеров в значительной степени зависит от наличия так называемого внешнего "эффекта масштаба", т.е. от сокращения издержек отдельных фирм по мере увеличения размера кластера, в частности благодаря сопутствующему перетоку знаний.
The attractiveness of clusters largely depends on the existence of so-called external economies of scale, i.e. the reduction of costs to individual firms as the size of the cluster increases, e.g. through knowledge spillovers.
Исследуемые в настоящее время новые подходы к сокращению издержек включают в себя создание многопрофильной установки ПТЭО, сочетающейся, например, с приносящим доход морским парком; и использование ППХО для размещения плавучих систем ПТЭО.
New approaches being investigated for reduction of costs include development of a multi-product OTEC plant combining it with a revenue-producing marine park, for example; and application of FPSOs to house-floating OTEC systems.
Как правило, эти изменения приводят к значительному сокращению издержек, но в то же время они породили острые споры в связи с феноменом "пиратства" в сфере интеллектуальной собственности См., например, развернувшуюся в настоящее время полемику по поводу передачи музыкальных продуктов в формате MP3.
These changes usually involve a sharp reduction in cost, but they have also led to serious disputes regarding piracy of intellectual property. See for instance, the current debate on the “MP3-based” transport of musical products.
8. Они привлекли внимание к ряду новых трудностей, обусловленных глобализацией производства, распределения и финансов, в основе которой лежит способность - в смысле наличия квалифицированных людских ресурсов и технологий и обеспеченности природными ресурсами - использовать преимущества экономии за счет масштабов производства и добиваться сокращения издержек.
8. They drew attention to some emerging constraints resulting from the globalization of production, distribution and finance, which is based on the ability — in terms of skilled human resources, technology and natural resource endowments — to take advantage of economies of scale and achieve a reduction of costs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test