Übersetzung für "создают риск" auf englisch
Создают риск
Übersetzungsbeispiele
Однако с учетом того, что непредставление ревизованных счетов создает риск завышения потерь, Группа соответствующим образом корректирует сумму претензии.
However, to the extent that the failure to provide audited accounts poses a risk of overstatement, the Panel adjusts the claim accordingly.
Как об этом подробно говорится ниже, не все гибкие виды работ, доступные для женщин, являются обязательно плохими, однако они создают риск маргинализации на рынке труда.
As discussed below in detail, not all flexible jobs accessible to women are necessarily bad, but they do pose a risk for marginalization in the labour market.
В то время как общепринятая практика возвращения переработанной продукции заказчикам создает риск распространения, МПЯО не будут создавать рисков, больших, чем существующие в нынешней ситуации.
Whereas the common practice of returning the reprocessing products to the customer poses a proliferation risk, MNA's will not pose greater risks than the current situation.
Физические меры воздействия не должны более использоваться в качестве средства воспитания и установления границ поведения, поскольку существуют другие альтернативные дисциплинарные меры воздействия, которые не создают риска для несовершеннолетних.
Physical punishment should not continue to be used as a way of educating or setting boundaries: there are alternative, non-physical methods that do not pose a risk to minors.
28. К числу других вопросов, на которые было обращено внимание в ходе проведения данной оценки, относится незначительный прогресс в деле разоружения, демобилизации и реинтеграции бойцов, что создает риск для процесса строительства мира.
28. Other areas addressed in the evaluation included the limited progress of disarmament, demobilization and reintegration and the disarmament of militias, which posed a risk to the peace process.
УСВН обеспокоено тем, что его рекомендации так и не выполнены в полной мере, несмотря на то, что после их вынесения прошло более трех лет, а это создает риски безопасности систем, данных и оборудования ИКТ.
OIOS is concerned that, more than three years after their issuance, the recommendations have not yet been fully implemented, thus posing security risks to ICT systems, data and equipment.
В этом контексте его основная задача состоит в проверке на месте ситуации и факторов, создающих риски применения пыток или жестокого обращения, и в определении конкретных мер, необходимых для предупреждения таких пыток или жестокого обращения.
The Subcommittee's focus is empirical: its main task is to identify in situ the situations and factors that pose a risk of torture or ill-treatment and to determine the practical measures needed to prevent such violations.
Обследование также показало, что в большинстве случаев отсутствует конкретная политика и процедуры, конкретизирующие условия, при которых следует обращаться за консультативными услугами; такая ситуация создает риск в области отчетности и эффективного использования ресурсов.
It further exposed that there is, in most cases, no specific policy and procedure indicating under which circumstances to resort to such services - which poses a risk for accountability and efficient use of resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test