Übersetzung für "создать в образе" auf englisch
Создать в образе
  • create in the image
  • created in the image of
Übersetzungsbeispiele
create in the image
15. Не все средства массовой информации создают неверный образ определенных религиозных общин.
15. Not all media created a misleading image of certain religious communities.
В некоторых религиозных проповедях говорится о достоинстве человеческой личности, созданной по образу и подобию Божию.
Some religious teachings advocate the dignity of the human being created in God's image.
Каждая отдельная личность создана по "образу и подобию" Того, Кто есть начало всего существующего.
Each and every human person has been created in the image and likeness of the One who is the origin of all that is.
В этом состоит значение необходимой солидарности между братьями и сестрами, всеми созданными по образу и подобию Бога.
This is the meaning of that indispensable solidarity among brothers and sisters, all created in the image and likeness of God.
Мы поддерживаем женщин и девочек как созданных по образу Божьему в качестве равных партнеров наших мужчин.
We uphold women and girls as created in the image of God as equal partners with our male counterparts.
Религиозная вера требует признания вечной истины о том, что все люди созданы по образу Божию.
Religious belief requires that we recognize the eternal message that all men were created in God's image.
Будучи христианами, мы верим, что все человечество создано по образу и подобию Божьему и что мужчины и женщины равны перед Богом.
As Christians, we believe that all of humanity is created in God's image and that women and men are created equal before God.
Как религиозная организация, мы поддерживаем женщин и девочек, считая, что они созданы по образу и подобию Божьему как равные партнеры по отношению к мужчинам и мальчикам.
As a faith-based organization, we uphold women and girls as being created in the image of God as equal partners with men and boys.
Мы подтверждаем христианский принцип о том, что женщины и мужчины были сотворены равными с достоинством и ценностью человеческих существ, созданных по образу и подобию Божию.
We affirm the Christian principle that women and men have been created equally, with the dignity and worth of human beings created in the image of God.
Я считаю, что каждый человек создан по образу и подобию Божьему и есть лишь один Бог, который запрещает ненавидеть, угрожать, добиваться превосходства, убивать.
I believe that every person was created in the image of the Lord, and there's just one Lord who calls -- not to hate, not to threaten, not to seek superiority, not to kill.
– Ты веришь, что человек создан по образу и подобию Божьему?
Do you believe man is created in God's image?
Целью было создать привлекательный образ Запада в глазах молодежи.
The goal was to create an attractive image of the West for our youth.
– Что, прости? – не выдержал Лэнгдон. – Мы были созданы по образу и подобию мысленной энергии? – Именно. Физическое тело развивалось и эволюционировало, а вот разум был создан по образу и подобию Божьему.
«I’m sorry?» Langdon interrupted. «Created in the image of. mental energy?» «Exactly. Our physical bodies have evolved over the ages, but it was our minds that were created in the image of God.
восстановление изначального состояния «человека-бога, созданного по образу Божию».
i.e., to recover the primeval condition of “men-gods created in the image of God.”
Любая традиция скажет вам, что вы созданы по образу и подобию Творца — силы, созидающей мир.
Every tradition has told you that you were created in the image and likeness of the creative source.
– Но если мы созданы по образу и подобию Божьему, почему наш эмбрион так похож на рыбу или лягушку?
But if were created in Gods image, how come the human fetus is so much like a fish or a frog?
Возможно ли средь этого скопища гнусного порока поверить в то, что человечество создано по образу и подобию Божьему?
Who can believe that humankind is created in God’s image, when observing that desperate and dissolute assembly?
И вот они принялись меня поощрять, подкалывая пиками, как обыкновенное животное, меня, Улисса Меру, человека, созданного по образу и подобию божьему!
belabor me with their pikes—me, Ulysse Merou, a man created in the image of God! I resisted them energetically.
«Как вверху, так и внизу», «человек создан по образу и подобию Божьему», «апофеоз»… Везде та же самая идея божественности человека – заложенного в нем потенциала – прослеживалась в бесчисленных древних текстах самых разных традиций.
As above, so below. Man created in God’s image. Apotheosis. This persistent message of man’s own divinity — of his hidden potential — was the recurring theme in the ancient texts of countless traditions.
— Я не могу предложить вам подробное описание этой техники, что заняло бы часы, но просто скажу, что физический принцип работы основан на взаимодействии пульсирующих акустических колебаний с излучением очень низкочастотного радара, создающем геофизические образы подводных объектов и рельефа дна.
    “I won't offer you an in-depth description, because it would take hours, but let's just say it works by using pulsating sound waves that interact with very low frequency radar to create a geophysical image of underwater objects and landscapes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test