Übersetzung für "содержаться в" auf englisch
Содержаться в
Übersetzungsbeispiele
КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, содержащие коррозионные вещества, или
FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT, containing corrosive substances, or
Они принимают к сведению содержащуюся в письме информацию и соглашаются с содержащимся в нем предложением.
They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein.
i) пластмассы, содержащие ПБД или загрязненные ими, и оборудование, содержащее такие материалы;
(i) Plastics containing or contaminated with PBBs and equipment containing such materials;
географического размещения оборудования, содержащего ОРВ, и объемов ОРВ, содержащихся в оборудовании; и
The geographical distribution of equipment containing ODS, and the amount of ODS contained in the equipment; and
следственный отчет (содержащий выводы отчет (содержащий выводы относительно предполагаемых
investigation report (containing findings investigation report (containing findings concerning
Они будут содержаться в их подвальных камерах для допроса.
They'll be contained in their basement cells for questioning.
Она должна содержаться в сосуде со стабильной молекулярной структурой,
It has to be contained in a vessel with a stable molecular structure,
Мы изучаем состав того, что остаётся после этого, какая химическая информация может содержаться в таком материале.
We're looking at the composition of what it leaves behind, what chemical information might be contained in such material.
В любом случае, Святой Отец, вы никогда не убедите меня, что _плоть_ Христа... может содержаться в ломте хлеба.
You won't make me believe, Father, that the body of Christ can be contained in a piece of bread.
количество человеческого труда, содержащегося, например, в одной тонне железа, выражается в мысленно представляемом количестве денежного товара, содержащем столько же труда.
the quantity of human labour, which is contained in a ton of iron is expressed by an imaginary quantity of the money commodity which contains the same amount of labour as the iron.
Очевидно, количеством содержащегося в ней труда, этой «созидающей стоимость субстанции».
By means of the quantity of the ‘value-forming substance’, the labour, contained in the article.
Римский фунт, следует иметь в виду, содержал только 12 наших унций.
The Roman pound, it must be remembered, contained only twelve of our avoirdupois ounces.
спрос на ископаемые и минералы, содержащиеся в недрах земли, на драгоценные металлы и драгоценные камни.
for the fossils and minerals contained in the bowels of the earth; the precious metals, and the precious stones.
За 10 минут я открыл сейф, содержавший все относящиеся к заводу секретные документы.
In 10 minutes I had opened the safe that contained all the secret documents about the plant.
Названия этих монет первоначально, по-видимому, выражали вес или количество металла, содержащегося в них.
The denominations of those coins seem originally to have expressed the weight or quantity of metal contained in them.
Поэтому во Франции сумма денег, содержащая определенное весовое количество чистого серебра, стоит больше, чем сумма английских денег, содержащая такое же весовое количество чистого серебра, и для приобретения ее требуются слитки больших размеров или большее количество других товаров.
A sum of French money, therefore, containing a certain weight of pure silver, is more valuable than a sum of English money containing an equal weight of pure silver, and must require more bullion, or other commodities, to purchase it.
Я поэтому думаю, что количество металла, содержащегося в монетах всех народов, почти непрерывно уменьшалось и вряд ли когда-нибудь увеличивалось.
The quantity of metal contained in the coins, I believe of all nations, has, accordingly, been almost continually diminishing, and hardly ever augmenting.
И мир содержал в себе больше.
Things contained more.
– Ее преобразовало то, что в ней содержалось.
Transformed by what it contains.
– Да, содержащие адексолин.
“Yes. Containing adexoline.”
б) ничто, содержащее все.
nothing containing everything.
Оно содержало следующее:
It contained these few lines:
Какое значение будет тогда содержаться в ней?..
What meaning will it contain then?
Там содержался небольшой арсенал.
It contained a small arsenal.
Содержало ПРОМММММтий. — Да, лантанид.
Contained PROMMMMMium.” “Yes.
Оно содержало следующие слова:
      It contained these few words:
Недоразвитый нуклеотид, содержащийся в цитоплазматической матрице.
An undeveloped nucleus contained in a cytoplasmic matrix.
И все сумасшедшее содержалось в маленькой квартире.
And all that crazy was contained in a small apartment.
Вся твоя любовь к нему содержалась в этом списке.
All the love you have for him was contained in that list.
Уравнение Бернулли даёт нам полное количество энергии, содержащейся в воздушных потоках.
Bernoulli's equation gives us the total amount of energy contained in the air flow.
Никто по-настоящему не мертв, пока информация, содержащаяся в мозге, не утеряна.
No one is really dead until the information contained in the brain is lost.
Мы вместе участвовали в реализации взглядов, содержащихся в докладе воеводского исполнительного комитета.
It was our joint participation in presenting the views... contained in the Regional Committee's Executive Report.
Ваша Честь, сегодня мои аргументы опираются на три основных принципа, содержащиеся в земельном кодексе...
Your Honor, my argument today centers on three essential principles contained in the municipal real estate code...
Это белок, содержащийся в мясе животных, заставляет нашу защитную систему выступать против нас.
It is the actual protein contained in flesh from animals that causes our defense system to turn against us.
Очевидно, количеством содержащегося в ней труда, этой «созидающей стоимость субстанции».
By means of the quantity of the ‘value-forming substance’, the labour, contained in the article.
спрос на ископаемые и минералы, содержащиеся в недрах земли, на драгоценные металлы и драгоценные камни.
for the fossils and minerals contained in the bowels of the earth; the precious metals, and the precious stones.
Названия этих монет первоначально, по-видимому, выражали вес или количество металла, содержащегося в них.
The denominations of those coins seem originally to have expressed the weight or quantity of metal contained in them.
Я поэтому думаю, что количество металла, содержащегося в монетах всех народов, почти непрерывно уменьшалось и вряд ли когда-нибудь увеличивалось.
The quantity of metal contained in the coins, I believe of all nations, has, accordingly, been almost continually diminishing, and hardly ever augmenting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test