Übersetzung für "согласиться в" auf englisch
Согласиться в
Übersetzungsbeispiele
Полное согласие/ Частичное согласие/ Частичное несогласие/ Полное несогласие
strongly agree / somewhat agree / somewhat disagree / strongly disagree
Мы согласились с тем, что
We agreed that
Даже если Харви и согласится, в чем я сомневаюсь...
Even if Harvey would agree to that, which I doubt--
Ну, возможно, нам придется согласиться не соглашаться в этом, но согласиться согласиться в этом.
Well, perhaps we'll have to agree to disagree on that, and agree to agree on this.
Эта та температура, на которую ты согласился в нашем соседском договоре.
This is the temperature you agreed to in the roommate agreement.
Он спятил, что ли? Как ты мог согласиться в таком участвовать?
How could you agree to be party to such a thing?
Всё, на что вы согласились в условиях пользовательского соглашения iTunes.
Everything that you agreed to in the iTunes conditions. We didn't read them!
Да, и мы оба согласились в этот раз быть сдержанней, объявляя эту новость.
Yes, and we both agreed to--to go a little more low-key with the announcement this time.
Я уверен, что мы согласимся в этом деле сделать исключение, если Эбрахам примет извинения.
I'm sure we can agree to make an exception in this case as long as Abraham accepts the apology.
Как бы он ни называл это, вы уверены, что сможете вспомнить всё, на что согласились в этом состоянии?
Well, whatever he calls it, are you sure that you can remember everything that you agreed to in that state?
Я сидел рядом с тобой в твоей шикарной гостиной, когда ты... согласилась в обмен на прибыльные контракты на южный хлопок инвестировать почти все свои оставшиеся деньги в наш заговор, всё для того, чтобы сохранить жалкую мечту остаться членом высшего класса,
I sat beside you, in that lavish drawing room of yours, as you agreed to lucrative Southern cotton contracts in exchange for investing nearly every cent you had left in our plot, all of it to preserve your pitiful dream of remaining a member of that upper class to which you so desperately cling!
И ведь согласился же он тогда с Соней, сам согласился, сердцем согласился, что так ему одному с этаким делом на душе не прожить!
And he had agreed with Sonya then, he had agreed, agreed in his heart, that he would not be able to live like that, alone, with such a thing on his soul!
Все с этим согласились.
Everybody agreed to that.
Я согласился, что дом великолепен.
I agreed that it was splendid.
Он в конце концов согласился.
He agreed in the end.
Мистер Бингли с готовностью согласился.
He readily agreed to it.
«Да, мы здесь в ловушке», – мысленно согласилась она.
We're trapped here , she agreed.
Он согласился. Они пришли навестить меня.
He agreed. They came to visit me.
– Да, чересчур много болтают, – согласился доктор.
«Far too much,» agreed the doctor.
Но насчёт ночлега и завтрака я согласен.
But I agree about bed and breakfast.
Артур согласился, что все это весьма печально.
Arthur agreed this was very sad.
И мы согласились – ты согласился – помни об этом!
And we've agreed – you've agreed – remember that!'
— Он согласился, — сказал Скатэл. — Он согласился!
'He agreed,' Scathel said. 'He agreed!
Ты согласен на это условие? – Согласен.
You agree to this condition?” “I agree.
Марк нетерпеливо кивнул. — Согласен, согласен!
Mark nodded eagerly. "Agreed, agreed!"
Они согласились на все.
They agreed to this.
Я согласен? – Гёте, я полностью согласен.
Do I agree? Goethe, I agree totally.
— Согласен, — нетерпеливо сказал Крейг — Согласен.
“I agree,” Craig said impatiently, “I agree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test