Übersetzung für "совершать набеги на" auf englisch
Совершать набеги на
Übersetzungsbeispiele
Известно, что эти группы совершали набеги на рынки и лагеря внутриперемещенных лиц (ВПЛ) в поисках "диссидентов" или их "колаборационистов" - главным образом молодых людей из этнических групп крахн и мандинго.
These groups have been known to raid marketplaces and internally displaced persons (IDP) camps in search of "dissidents" or their "collaborators", mostly young men of the Krahn and Mandingo ethnic groups.
В ряде случаев элементы вооруженных сил Либерии (ВСЛ) и организация <<Либерийцы, объединенные за примирение и демократию>> (ЛОПД) совершали набеги на сьерра-леонские деревни для пополнения продовольственных запасов.
On several occasions, elements from both the Armed Forces of Liberia (AFL) and Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) raided Sierra Leonean villages while foraging for food.
В нескольких милях впереди поезда шли вооруженные ружьями полувоенные формирования, которые, как сообщалось, совершали набеги на близлежащие районы между станциями Авейл и Гетте в радиусе приблизительно 14 миль.
Paramilitary forces, armed with guns and riding their horses some miles ahead of the train, reportedly raided the neighbouring areas between the stations Aweil and Gette within a range of approximately 14 miles.
По мере продвижения поездка войска совершали набеги на деревни, расположенные вдоль железной дороги, угоняли скот, сжигали дома, амбары и посевы на полях, похищали женщин и детей (которых позже, как сообщалось, отпустили) и убивали тех, кто оказывал сопротивление.
As the train proceeded, the troops raided the villages along the railway, looted cattle, burnt houses, granaries and fields, abducted women and children (later reportedly released) and killed civilians who resisted.
Военизированные формирования <<интерахамве>> по-прежнему обучаются и вооружаются в неких соседних странах и совершают набеги на Руанду, хотя ситуация и улучшилась настолько, что персонал Международного комитета Красного Креста (МККК) имеет возможность передвигаться без вооружённого сопровождения.
The Interahamwe militias still received training and arms in some neighbouring countries and undertook raids into Rwanda, although the situation had improved to the point where the staff of the International Committee of the Red Cross (ICRC) were able to travel without armed escorts.
Не стесняйтесь совершать набеги на холодильник.
Feel free to raid the fridge.
Одичалые постоянно совершают набеги на наши земли.
Wildlings raid our lands all the time.
Кто-то совершал набег на поставку месяцами.
Someone's been raiding the supply for months.
Во время эпидемии люди совершали набеги на музеи.
During the outbreak, people raided the museums.
Вижу, ты всё ещё совершаешь набеги на папин гардероб.
I see you're still raiding Dad's closet.
Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев.
Raid the royal tax wagons, English landowners. We could go places.
Эти псы Бака-Бан совершали набеги на наши деревни.
These Baka-Ban dogs have been raiding our village.
Что, совершал набеги на холодильник пока меня не было?
You been raiding the fridge while I was gone?
— Я знаю только, что вы совершаете набеги на планеты.
I know only that you are engaged in raiding.
Мы совершали набеги на кладовую, подбирали объедки.
We raided the pantry, salvaged the leftovers.
Они тайком перебираются через Рейн и совершают набеги на Галлию.
They sneak over the Rhine and raid Gaul.
Они вечно совершают набеги на своих соседей и друг на друга.
They raid their neighbors and one another;
Несколько лет кубраты не совершали набегов на Видесс.
For some years, the Kubratoi did not raid into Videssos.
Разве мы совершаем набега на их земли и на чьи бы то ни было земли вообще?
Do we raid their lands, or the lands of the humans, for that matter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test