Übersetzung für "события имели место" auf englisch
События имели место
Übersetzungsbeispiele
Эти события имели место 28 июля 1980 года.
The events took place on 28 July 1980.
Рассматриваемые события имели место 2 декабря 1983 года.
The events took place on 2 December 1983.
Правительство Судана не отрицает, что эти события имели место.
The Government of the Sudan itself does not contest the fact that these events took place.
В результате в ходе этих событий имели место лишь незначительные инциденты.
As a result, the events took place with only minor incidents.
Эти события имели место до ее ареста, которому она подверглась 16 августа 2000 года.
These events took place prior to her arrest on 16 August 2000.
Аналогичные события имели место рядом со зданием парламента в Джайяпуре, а также на острове Биак и в Соронге.
Similar events took place outside the parliament building in Jayapura, as well as on the island of Biak and in Sorong.
Аналогичные события имели место в этих районах 20 марта, в результате которых в Бвизе были убиты 8 и ранены 13 человек.
Similar events took place in those districts on 20 March, leaving 8 dead and 13 wounded in Bwiza district.
Вне зависимости от того, что эти события имели место до вступления в силу для Венгрии Факультативного протокола, Комитет напоминает, что право собственности не защищается положениями Пакта.
Irrespective of the fact that these events took place prior to the date of entry into force of the Optional Protocol for Hungary, the Committee recalls that the right to property is not protected by the Covenant.
Это ходатайство было отклонено на том основании, что предполагаемые события имели место в Аргентине и что данное дело может рассматриваться лишь аргентинскими местными властями в порядке осуществления их суверенных полномочий.
The request was rejected on the grounds that the alleged events took place in Argentina and that the case could only be tried by Argentine local authorities in the exercise of their sovereign power.
Он утверждает, что соответствующие события имели место после 7 февраля 1992 года, даты вступления в силу Факультативного протокола для Польши, никак не обосновывая свое утверждение.
He contends that the relevant events took place after the entry into force of the Optional Protocol for Poland on 7 February 1992, without substantiating his contention.
Эти события имели место в Париже 6 марта 2014 года. Какая-то проблема, месье Эдельман?
These events took place in Paris on 6th March 2014 ls there a problem, Mr Edelman?
Все эти события имели место в марте 1974-го.
All these events took place in March 1974.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test