Übersetzung für "событие произошло" auf englisch
Событие произошло
Übersetzungsbeispiele
Это событие произошло как спонтанный протест и реакция на изнасилование маленькой черногорской девочки двумя несовершеннолетними рома.
The event happened as a spontaneous revolt and reaction to the act of rape of the Montenegrin little girl by two non-adult Romas.
Это ужасное событие произошло 4 года назад.
That horrible event happened four years ago.
Второе событие произошло, когда мне было 11.
The 2nd event happened when I was 11.
Кое-какие события произошли, пока меня еще не было.
Other events happened here when I was not present.
— Событие произошло с амарантянами, — подхватила Паскаль, — но они вряд ли могли его предвидеть.
'The Event happened to the Amarantin,' Pascale said. 'It wasn't anything they had any say in.
Два события произошли одновременно: Питт снова перебросил рычаг передачи на “полный вперед”, а стволы спаренных пулеметов катера изрыгнули первые струи свинцового ливня.
Then two events happened in the same instant. Pitt crammed the gear lever back to full forward and the machine guns on the patrol boat opened up.
— Полагаю, это надо было предвидеть, — горестно вздохнул Шелк. — Ах, если бы хоть однажды — лишь один-единственный разочек — одно из этих великих событий произошло в ясный погожий день! Гарион вполне осознавал, что скрывается за этой непринужденной болтовней. Ни один из его друзей не свободен был от естественного страха в преддверии грядущей встречи. У всех в мозгу сидели занозой слова Цирадис, сказанные в Реоне, — что один из них сложит голову во время единоборства.
"I suppose we should have known." Silk sighed. "Once-just once I'd like to see one of these stupendous events happen in good weather." Garion fully understood what lay behind the apparently tight-hearted banter. None of them approached tomorrow without a certain apprehension. The pronouncement Cyradis had made at Rheon that one of them would not survive the meeting lay heavily on each of their minds, and in the fashion as old as man himself, each tried to make light of his fears. That reminded him of something, and he dropped back to have a word with the Seeress of Kell. "Cyradis,"
Наиболее трагические события произошли в 1965, 1972, 1988 и 1991 годах.
The most tragic events occurred in 1965, 1972, 1988 and 1991.
Одно из таких резонансных событий произошло в пос.Дорожный Гурьевского района Калининградской области.
One of the most high-profile events occurred in the settlement of Dorozhny in Guryevsk district of Kaliningrad region.
Это историческое событие произошло 12 лет спустя после того момента, когда она достигла уровня 6 миллиардов человек.
This historic event occurred 12 years after the 6 billion mark was reached.
Эти события произошли до вступления в силу Факультативного протокола для государства-участника 25 ноября 1993 года.
These events occurred after the entry into force of the Optional Protocol for the State party on 25 November 1993.
75. Одно из таких резонансных событий произошло в поселке Дорожный Гурьевского района Калининградской области.
75. One of the most high-profile events occurred in the settlement of Dorozhny, in the Guryevsk district of Kaliningrad province.
Утверждение, будто все события произошли более 12 лет назад и не были связаны с насилием, необоснованно, как разъясняется в пункте 4.2, выше.
The allegation that all the events occurred over 12 years ago and did not involve violence is unfounded, as explained in paragraph 4.2 above.
Как указано выше, сам факт того, что какое-либо событие произошло в Кувейте или Ираке, рассматривается Группой в качестве позитивного элемента, однако одного этого элемента недостаточно для установления подобной связи.
As indicated above, the fact that an event occurred in Kuwait or Iraq was considered by the Panel to be a positive element, but was not sufficient in itself to establish such a link.
Мы также с большим удовлетворением восприняли тот факт, что это историческое событие произошло в Совете Безопасности под эгидой Организации Объединенных Наций в присутствии всех руководителей стран мира.
Moreover, we are delighted that such a historic event occurred in the Security Council under the roof of the United Nations, in the presence of all the leaders of the entire world.
Это событие произошло в ходе испытаний будущей глобальной системы переносных телефонов, когда проверялись пределы мощностей, необходимых для обслуживания канала речевой связи в период с 1998 года по 2000 год.
The event occurred during trials for a future global handheld phone system to test the power margins needed to provide voice service between 1998 and 2000.
Эти события произошли на фоне взаимных похищений по обе стороны линии прекращения огня, которые начались в декабре 1999 года (см. S/2000/39, пункт 19).
These events occurred against a background of tit-for-tat abductions on both sides of the ceasefire line, which had begun in December 1999 (see S/2000/39, para. 19).
Это событие произошло около 11 часов вечера?
Didn't these events occur at approximately 11:00pm?
Джеф Шварц, какое важное событие произошло в октябре 1929-го?
Jeff Schwartz, which significant historical event occurred in October, 1929?
Независимо от моего отношения к этому, эти события произошли в другой стране, с другими законами.
Regardless of how I feel about this, these events occurred in another country, outside of our laws.
На мой взгляд, все эти события произошли потому, что их спланировал Уорден Диос.
“Finally I am certain that all these events occurred because Warden Dios wished it so.”
Но это событие произошло на реке Суитуотер. за триста километров к юго-западу отсюда.
But that event occurred along the Sweetwater River, three hundred kilometers to the southwest.
Это событие произошло на каком-то большом светском приёме, и Боб был там, в модном тряпье — возможно, с отчётливой целью нападения на животное.
This event occurred at some big social function and Bob had been there in smart clobber—probably with the express purpose of assaulting the animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test