Übersetzung für "собственный город" auf englisch
Собственный город
Übersetzungsbeispiele
Израиль лишает палестинцев их исторического права жить в своем собственном городе.
Israel has been denying the Palestinians their historic right to live in their own city.
Другими словами, выбор торговых точек основан на оценке регистраторами популярности торговых точек в их собственном городе.
In other words, the outlet selection is based on the impression of price collectors on the popularity of outlets in their own city.
64. К иерусалимцам-палестинцам в их собственном городе относятся, как к иностранцам, и им приходится доказывать свое право на получение иерусалимского удостоверения личности.
64. Palestinian Jerusalemites are treated as foreigners in their own city and have to justify their eligibility to hold a Jerusalem identity card.
Именно Израиль продолжает создавать поселения на оккупированных палестинских территориях и уничтожать дома в оккупированном Иерусалиме, изгоняя его жителей и лишая их права на жизнь в своем собственном городе и на родине.
It is Israel that continues to establish settlements in the occupied Palestinian territories and to destroy houses in occupied Jerusalem, driving out its inhabitants and depriving them of their right to live in their own city and homeland.
После завершения строительства этой незаконной стены в этом лагере в полной изоляции в замкнутом пространстве окажутся 45 000 беженцев, которым будет разрешено входить в лагерь и выходить из него только через один пропускной пункт, которым они вынуждены будут пользоваться даже для доступа в остальную часть своего собственного города.
The completion of this illegal Wall will totally isolate and entrap the 45,000 refugees in the camp, who will only be allowed to enter or exit the camp through one checkpoint, forced to go through it even to access the rest of their own City.
Наиболее оптимистично настроены были сами палестинцы, которые надеялись на то, что их страдания прекратятся и они смогут вернуться к нормальной жизни и стабильности в собственных городах и деревнях в независимом палестинском государстве после того, как почти полвека они были разбросаны по всему свету и жили в условиях изоляции.
The most optimistic were the Palestinian people themselves, who hoped that their suffering would end and that they could return to normal life and stability in their own cities and villages in an independent Palestinian state, after having lived through half a century of dispersal and alienation.
Правительство также возобновило свою кампанию по иудаизации оккупированного арабского Восточного Иерусалима и внесло дополнительные изменения в его правовой статус и демографический состав в результате создания поселений колонистов и аннулирования права палестинских жителей Иерусалима на проживание в их собственном городе.
The Government has also resumed its campaign to judaize occupied Arab East Jerusalem by making more changes to its legal status and demographic composition, through colonial settlerism and the abrogation of the rights of the Palestinian Jerusalemites to live in their own city.
Вы, парни, позорите свой собственный город.
You guys are blowing your own city now.
Я не видел даже своего собственного города.
I've not even seen my own city!
Как они могли потерять свой собственный город?
How could they lose their own city?
Того Иуду, который предал свой собственный народ, и заразил свой собственный город.
That Judas who betrayed his own people, infected his own city.
Она более ценно чем что-либо. Вы говорите, что Древние фактически потеряли один из их собственных городов?
Are you saying the Ancients actually lost one of their own cities?
И у нас есть все основания полагать, что он заразил свой собственный город бубонной чумой, которая его опустошает.
We have reason to believe that he infected his own city with the pestilence that plagues it.
Наоборот, разработкой стратегии повсеместно развертываемой, многоуровневой обороны, обеспечиваемой лучшими технологиями, какие только можем применить, мы можем быть активны в поисках вражеской угрозы, исходит ли она из Афганистана или со стороны побережья США, или из наших собственных городов.
Instead, by developing a strategy of a forward-deployed, active layered defence, supported by the very best technology that We can commit to that mission, We can be proactive in identifying the enemy threat, Whether that threat exists in Afghanistan or off the coast of the United States or Within our own cities.
- Он изгнанник в своем собственном городе.
Even should he survive, he is outlawed in his own city.
Я же вел речь о бедняках в нашем собственном городе!
I’m talking about the poor here in our own city.’
В предстоящей битве ему надлежало поддерживать свой собственный город.
He had his own city to support in the coming battle.
После того как им дали полную свободу жить как животные в их собственном городе?
After we gave them the freedom to live like animals in their own city?
По собственному городу!» Он вздыхает, поднося к губам бокал шампанского.
His own city!' He sighs and lifts a glass of champagne to his lips.
Остались только феспийцы, хорошо зная, что их собственный город будет разрушен первым.
Only the Thespians remained, knowing well that their own city would be the first to be destroyed.
- То, что это была победа над его собственным городом похоже нисколько его не беспокоило.
That it was a victory over his own city did not seem to bother Sutoma in the least.
Он не собирался оскорблять главу вампирского клана в своем собственном городе.
He was not going to insult the leader of the vampire clan in his own city.
Я строю свои собственные города, чтобы заработать на жизнь, и люди действительно их покупают.
I build my own cities for a living and people actually buy them.
Здесь же магистр был на улицах собственного города. Он их знал, в отличие от преследователей.
Now he was on the streets of his own city. He knew them; his pursuers did not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test