Übersetzung für "смягченное воздействие" auf englisch
Смягченное воздействие
  • mitigated effects
  • mitigate the impact
Übersetzungsbeispiele
mitigated effects
Учитывая, что смягчение последствий, адаптация, передача технологии, финансовые механизмы и изучение последствий обезлесения являются основными предметами озабоченности Балийской <<дорожной карты>>, теперь необходимо оптимизировать результаты мер по смягчению воздействия.
While mitigation, adaptation, technology transfer and financial mechanisms and the study of the effects of deforestation are the main areas of concern in the Bali Road Map, the question is how to optimize the mitigation effects.
Канада сообщила, что реформы в НАФО включали создание новых органов для выявления уязвимых морских экосистем, а также для оценки и смягчения воздействия промысловой деятельности, принятия новых хозяйственных мер и соблюдения курса на получение дополнительных научных данных в обоснование принимаемых решений.
Canada reported that reforms in NAFO had included the creation of new bodies to identify vulnerable marine ecosystems and assess and mitigate effects of fishing activities, the adoption of new management measures and a commitment to additional science to support decision-making.
11. В ходе рабочего совещания было проведено семь заседаний: заседание I − по вопросам польско-немецкого сотрудничества в ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций в приграничных районах; заседание II − по установлению точечных и линейных источников опасных ситуаций в приграничных районах; заседание III − по методам и технологиям смягчения воздействия аварий, приводящих к загрязнению трансграничных вод; заседание IV − по процедурам уведомления в случае аварии в приграничных районах; заседание V − по взаимосвязям между элементами планирования действий по смягчению последствий, проведению поисково-спасательных работ и Рамочной директивой ЕС по водам; заседание VI − по вопросу об опыте проводимой в масштабах ЕЭК ООН деятельности по совершенстованию практики совместного управления ликвидацией чрезвычайных ситуаций в приграничных районах; и заседание VII − по подведению итогов рабочего совещания. (С программой рабочего совещания можно ознакомиться на вебсайте Конвенции по адресу: http://www.unece.org/env/tela.cop.html.)
11. The workshop was divided into 7 sessions: Session I, on Polish-German cooperation on emergencies in border areas; Session II on identification of point and linear hazards in border areas; Session III on techniques and technology in mitigating effects of accidents polluting transboundary waters; Session IV on notification procedures in the event of an accident in border areas; Session V on linkages between elements of planning on mitigation and rescue and the EU Water Framework Directive; Session VI on experience from UNECE-wide activities on enhancing the joint management of emergency situations in border areas; and Session VII, wrap-up of the workshop. (The programme for the workshop is available on the Convention website at http://www.unece.org/env/teia/cop.html.)
mitigate the impact
Смягчение воздействия климатических изменений и адаптация к прогнозируемым климатическим изменениям
Mitigating the impact of climate change and adapting to projected climate change
Смягчение воздействия изменения климата в результате деятельности, связанной с океаном
Mitigating the impact of climate change from ocean-related activities
Смягчение воздействия ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии на развитие человеческого потенциала
Mitigating the impact of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria on human development
B. Смягчение воздействия климатических изменений и адаптация к прогнозируемым климатическим изменениям
B. Mitigating the impact of climate change and adapting to projected climate change
18. Правительство разработало меры, направленные на смягчение воздействия экономического спада.
18. The Government adopted policies aimed at mitigating the impact of the economic downturn.
iii) смягчение воздействия ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии на развитие человеческого потенциала.
(iii) Mitigating the impact of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria on human development.
Европейский союз выделил 8,4 млн. евро на цели смягчения воздействия продовольственного кризиса.
The European Commission has contributed Euro8.4 million for mitigating the impacts of the food crisis.
Эффективные стратегии в области торговли и развития в интересах смягчения воздействия глобального финансово-экономического кризиса
Successful trade and development strategies for mitigating the impact of the global economic and financial crisis
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test