Übersetzung für "смСшСниС" auf englisch
БмСшСниС
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Π‘ΠΌΠ΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ источники энСргии
Mixed energy sources
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ отвСрстиС для смСшСния;
A mixing orifice may be used;
Π‘Ρ‹Π»ΠΈ прСдставлСны Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎ смСшСнии органичСских загрязнитСлСй.
Data was available on the mix of organic pollutants.
Π’ случаС нСобходимости ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ отвСрстиС для смСшСния.
If necessary, a mixing orifice may be used.
БмСшСния ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΈ обязанностСй Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ.
Mixing of roles and duties need to be avoided.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ спортивных ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡŽΡ‚ смСшСнноС члСнство.
Mixed participation is encouraged for most of the sports codes.
ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ всС ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ прСдостороТности Π² цСлях избСТания смСшСния с Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ/...
Take any precaution to avoid mixing with combustibles/...
БСгодня насСлСниС страны послС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ расового смСшСния стало ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ.
As a result of so many centuries of mixing, it is now homogeneous.
1. ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΠΈΡ смСшСния Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… пСрСсСлСнцСв ΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… элСмСнтов
1. Impact of the mixing of displaced populations and armed elements
БмСшСниС сигналов, Ρ…ΠΌ...
Mixed signals, hmm...
"БмСшСниС рас", "гармония" - Ρ…Π°!
Mixing the races, harmony?
Π― Π²Π΅Ρ€ΡŽ Π² смСшСниС ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€.
I believe in mixing metaphors.
Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ смСшСниСм ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².
Others have misgivings about the mix of patients.
Он Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Ρ‘Π½ ΠΎΡ‚ смСшСния ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ.
He was born of mixed blood.
И Ρ‡Ρ‚ΠΎ послуТило Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ смСшСнию?
Well, what causes the mix-up?
Π― люблю Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΈ смСшСниС ΡƒΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠ².
Ilovecolor. I love mixing patterns.
Наряду со Π·Π»ΠΎΠΌ смСшСния рас.
Along with the evils of race mixing.
Ясно ΠΆΠ΅, это ΠΈΠ·-Π·Π° смСшСния ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹.
Clearly it's a mix up.
Π”ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½, хотя ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π» этого, являлся прямым ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΎΠΌ Π§ΠΈΠ½Π³ΠΈΠ·-Ρ…Π°Π½Π° ΠΏΠΎ муТской Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ поколСния ΠΈ смСшСниС рас Ρ‚Π°ΠΊ растрСпали Π΅Π³ΠΎ Π³Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… сколько-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ½Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΈΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΈ пристрастия ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ…ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ шапкам.
Curiously enough, though he didn’t know it, he was also a direct male-line descendant of Genghis Khan, though intervening generations and racial mixing had so juggled his genes that he had no discernible Mongoloid characteristics, and the only vestiges left in Mr.
β€”Β Π’Π°ΠΊ-с, Ρ‚Π°ΠΊ-с,Β β€” Π½Π΅ сидСлось ΠŸΠΎΡ€Ρ„ΠΈΡ€ΠΈΡŽ,Β β€” ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ стало ясно Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π½Π° прСступлСниС ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ-с, но… ΡƒΠΆ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅ мСня Π·Π° мою Π½Π°Π·ΠΎΠΉΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ (бСспокою ΡƒΠΆ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ вас, самому совСстно!)Β β€” Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈ-с: успокоили Π²Ρ‹ мСня Π΄Π°Π²Π΅Ρ‡Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ-с насчСт ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ…-Ρ‚ΠΎ случаСв смСшСния ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… разрядов, но… мСня всё Ρ‚ΡƒΡ‚ практичСскиС Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ случаи ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ бСспокоят!
β€œIt has now become almost clear to me how you choose to look at crime, sir, but... excuse my importunity (I'm bothering you so much; I'm quite ashamed!)β€” you see, sir, you have reassured me greatly concerning cases of a mistaken mixing of the two categories, but...I keep being bothered by various practical cases!
ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ расовоС смСшСниС.
The racial mix was different.
БмСшСниС Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚.
No good ever came from mixing.
БмСшСниС Π²Π°ΡˆΠΈΡ… сил с ΠΈΡ… создаст Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сочСтаниС!
Their powers with yours will make a delightful mix!
β€”Β ΠžΠ½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ соблюдСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»,Β β€” устало сказал Π₯Π°Π½Π½Π΅Ρ€.Β β€” Никакого смСшСния Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ. Никакого смСшСния ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ ΠΈ правлСния.
"They're enforcing their rules, just as they always have," Hanner said wearily. "No mixing different sorts of magic. No mixing magic and government."
— РасскаТи Π΅ΠΉ ΠΎ смСшСнии ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ,Β β€” подсказала ΠΠ»ΡŒΡ€ΠΈΡ.
"Tell her about mixing magic," Alris said.
НавСрноС, это ΠΎΡ‚ смСшСния ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΉ. Как химичСскиС Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹.
Comes of mixing the blood, I reckon. Like chemicals.
Π­Ρ‚ΠΎ смСшСниС Π΄Π°Π»ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΡΠ²ΡƒΡŽ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΡƒΡŽ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
The mix gave me my black Irish looks.
БмСшСниС языков – это Π±Ρ‹Π»ΠΎ самоС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅, бСсконСчная ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ…Π°.
Mixing up the two languages was endless fun.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ смСшСниС Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠΈ ΠΈ свободы Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ для вирСссийского гостСприимства.
The mix of opulence and informality was the hallmark of Viresse hospitality.
Π­Ρ‚ΠΎ наша ахиллСсова пята, ΠΏΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ½ Π·Π° смСшСниС ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ.
It was ourracial Achilles’ heel, no mythological mixing intended.
Substantiv
свСдСниС ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΡƒ возмоТностСй для расового смСшСния, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ всС большС Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ свободными;
To minimize the possibilities for racial blending as more slaves became freed;
Он прСдставляСт собой смСшСниС идСального ΠΈ прагматичСского элСмСнтов; ΠΎΠ½ являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠΌ.
It is a blend of the idealistic and the pragmatic; it is at one and the same time a deliberative and a functional organ.
БмСшСниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± этничСских Π°Ρ€Π°Π±Π°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ этничСских Π±Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Π°Ρ… Π½Π΅ прСдставляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ".
There has been so much blending that it is impossible to speak of specifically Arab or Berber ethnic groups.
2. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ смСшСниС Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ…, расовых ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ дискриминации, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΈΡΠ»Π°ΠΌΠΎΡ„ΠΎΠ±ΠΈΡŽ.
2. This blending of religion, race and culture has resulted in religious discrimination, including Islamophobia.
Π˜Π½Ρ‚Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ процСсс ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΊ появлСнию Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ двуязычиС ΠΈ смСшСниС ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€.
As a result of great miscegenation, the rudiments of a new nationality characterized by bilingualism and a blend of both cultures were formed.
105. РадуТная ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ: прСдставляСт собой ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ смСшСниС Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ края удостовСрСния ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ.
105. Rainbow imprint: This feature appears as a gradual change or blend of colour from one side of the card to the other.
ΠœΡ‹ особСнно сознаСм Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ сохранСния Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ наслСдия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являСтся Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ смСшСния Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ ΠΈ сосущСствования ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… этничСских Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ.
We are especially conscious of the need to preserve the rich heritage that is the result of the blending of different cultures and the coexistence of many ethnic groups.
Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ опрСдСляСтся ΠΏΠΎ допускам Π½Π° ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π°Π· ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ хроматографичСского Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ состава ΡƒΠ³Π»Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° плюс примСсСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ динамичСского смСшСния.
The concentration value shall be determined to calibration gas tolerances by chromatographic analysis of total hydrocarbons plus impurities or by dynamic blending.
Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ опасался смСшСния Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ².
Viktor feared a blending of the species.
БмСшСниС Алари-ΠšΠ»Π°ΡƒΡ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ слишком Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ.
Alari-Klaus was blending was too easily.
БмСшСния повСствования ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΡˆΡŒ.
Narrative blended with theory is your specialty.
РСшСниС Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ послС смСшСния с Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠΎΠΌ Полковника О'Нилла.
The decision to act came after blending with the mind of Colonel O'Neill.
НашС сущСствованиС... зависит ΠΎΡ‚ нашСй способности смСшСния... ΠΈ нашСго благоразумия.
Our livelihood... depends on our ability to blend in... and our discretion.
Ќи ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ симбионт "ок–а Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π„Ρ‚ Π½Π° смСшСниС Π±Π΅Π· Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ согласи€ носитСл€.
No Tok'ra symbiote would choose to blend with an unwilling host permanently.
Богласно лСтописям Π’ΠΎΠΊΡƒΠ³Π°Π²Π°, Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π±Ρ‹Π»ΠΎ смСшСниС импСраторской ΠΈ аристократичСской ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΉ с Π’ΠΎΠΊΡƒΠ³Π°Π²Π°.
The purpose is to blend royal and noble blood into the Tokugawa's... according to the Tokugawa Chronicles.
ќднако € ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π„Π½ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ считаСтС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Π„Π» Π±Ρ‹ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° смСшСниС.
However, I am surprised that you think he would choose death over blending.
"АмстСрдам Π’Π°ΠΉΠΌ Аут" Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ искрСнним ΠΈ СствСствСнным смСшСниСм Π΄Π²ΡƒΡ… голосов Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅
"Amsterdam Time Out" called their music an earnest and effortless blending of two voices that form one sound.
Полковник О'Нилл Π½Π΅ согласился Π±Ρ‹ Π½Π° смСшСниС с симбионтом, Ссли Π±Ρ‹ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ большС Ρ‡Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Тизнь.
- O'Neill would not agree to a blending unless there was more at stake than his life.
МоТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ смСшСниС стилСй ΠΈ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ.
Perhaps one should say it was a blending of styles, and ways of looking at the world.
А Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΠ» алкоголь ΠΈ странноС смСшСниС Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…ΠΎΠ².
He could taste the alcohol underneath, and a strange blend of flavors.
ЗСмля Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ прСдставляла странноС смСшСниС ΠΏΡƒΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŒ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚.
The land below was a strange blend of marsh and desert, flat as a
БмСшСнная ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ Π°Ρ€ΠΊΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π³Ρ€ΠΈΠΉΡ†Π΅Π² ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ°Π³Π°, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ сСбС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ могущСству.
The blending of Arcadian and Katagaria blood did produce a sorcerer of unparalleled power.
Но это смСшСниС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ сСмя ΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ насилия Π² ΠΈΡ… гСнСтичСском ΠΊΠΎΠ΄Π΅.
Yet this blending could not have accounted for the seed of vengeful violence in their genetic makeup.
Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ довольно Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ смСшСниС раннСхристианской ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΠΈ с язычСскими традициями.
ad infinitum, were an odd blend of early Christian dogma and lingering pagan values.
– БмСшСниС срСди прСдставитСлСй этих рас Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ своим ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΠΌ.
A blending of those races is rare, as I can attest from my sons.
Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅, Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠΆΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» Ρ†Π²Π΅Ρ‚ красного Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, указывая Π½Π° смСшСниС рас Π² Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ ΠžΠ΄ΠΈΠ»Ρ‹.
Her skin was the color of polished mahogany, indicating a blending of races somewhere in her past.
Π”Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ усСрдно Ρ‚Ρ€ΡƒΡ‚ ΠΈ скрСбут ΠΊΠΎΠΆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ капСльками ΠΏΠΎΡ‚Π°, ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ. Π§Π΅ΠΌ сильнСС Ρ‚Ρ€Π΅ΡˆΡŒ β€” Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡ΠΈΡ‰Π΅ ΡΡ‚Π°Π½Π΅ΡˆΡŒ.
Drops of perspiration and water blend on their faces, as they scrub, scrape and scour, the harder the cleaner.
β€” Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ смСшСниС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² истории ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… рас, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, это происходило вслСдствиС Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ общСния ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… связСй.
Such language blending is common throughout the history of all the races, but it occurs, every time, because of familiarity and cultural bonds.
Substantiv
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π‘ΡƒΡ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈ считаСт Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ это смСшСниС Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ эти ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ обобщСния.
The Government of Burundi finds such an amalgam unacceptable and such universalizing simplistic.
Π—Π° счСт смСшСния ΠΎΠ½ΠΈ Ρ€Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² числСнном Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ доступа ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.
These are amalgamated in the numerical majority of positive examples of equal access to education for both men and women.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠŸΠ°Π»Π°Ρƒ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρƒ Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ, ΠΈ Π½Π° ΠŸΠ°Π»Π°Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ пСрСсСлСны тысячи японских колонистов, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ процСсс смСшСния.
Palau was to be remade in the image of Japan, and thousands of Japanese colonists were settled in Palau to hasten amalgamation.
Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ смСшСниС Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ прСдставляСтся, наносит ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° ΠΈ прСпятствуСт Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΅Π΅ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ.
That manner of thinking represented a confusion of topics, an amalgam which appeared deleterious to the harmonious and non-political progress of the work of the Committee.
137. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ этого Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ финансового ΠΎΠΊΠ½Π° для "Π·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ" привносит Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π² ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ возмоТности ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ОП15 Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ смСшСния Ρ‚Π΅ΠΌ опустынивания ΠΈ обСзлСсСния.
Furthermore, the opening of this new financial window for "land issues" introduced further confusion in the eligibility criteria under OP15 by amalgamating the topics of desertification and deforestation.
ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСсто ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ особСнностями соврСмСнного политичСского ΠΈ идСологичСского ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π°, Π² частности послС трагичСских событий 11 сСнтября 2001 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… АмСрики, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ смСшСниС ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ расовых, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ².
First, the amalgam and interweaving of racial, cultural and religious factors are the main characteristics of the current political and ideological climate, particularly following the tragic events of 11 September 2001 in the United States of America.
5. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ смСшСния расовых, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² распространСниС расистской ΠΈ ксСнофобной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° способно ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΡƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΡ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ для всСобщСго ΠΌΠΈΡ€Π°.
5. With its amalgamation of racial, cultural and religious factors, the resurgence of the racist and xenophobic culture and mentality can feed and foster a dynamic of conflicts between cultures and civilizations, which constitutes the most serious threat to world peace.
Π˜Ρ€Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² смСшСнии этих понятий, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΠΎΡ‡Π²Ρƒ для насилия, ΠΈ ΠΏΠ°Π³ΡƒΠ±Π½Ρ‹Π΅ послСдствия Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ нашли своС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² рядС случаСв христианофобии, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ убийство католичСской ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΈΠ½ΠΈ Π² КСнии послС ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ датских ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° ΠœΡƒΡ…Π°ΠΌΠΌΠ΅Π΄Π°.
The irrationality of the amalgams that give grounds to violence and the adverse effects of the theory of the clash of civilizations have resulted in a number of cases of Christianophobia, such as the assassination in Kenya of a Catholic nun following the publication of the Danish cartoons on the Prophet Muhammad.
Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ тСорСтичСскоС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ приводят ΠΊ бСсплодной ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ± этом ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ прСния ΠΎ "наСмничСствС" ΠΈΠ»ΠΈ смСшСниС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ понятий Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹.
First, experience had shown that attempts to formulate a theoretical definition of terrorism and explain its underlying causes inevitably got bogged down in sterile controversies, as demonstrated by the debate on "mercenarism" or the way in which some had persisted in amalgamating terrorism with the struggle for national liberation.
ΠŸΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠΈΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ Π½Π΅ мСшал Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ°Π½ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΎΠΉ нСвСроятного смСшСния срСднСвСковых ΠΈ ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ€Π°ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
Despite the rising wind, they appeared to be enjoying the startling amalgam of medieval and ultramodern buildings far below.
Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ этого явилось частичноС смСшСниС Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ…, Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹Ρ… людСй, Π° это, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Π΄Π°Π»ΠΎ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ прСкрасный Ρ‚ΠΈΠΏ красного Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
The result was a partial amalgamation of the blacks, whites and yellows, the result of which is shown in the present splendid race of red men.
Substantiv
133. Быстрый рост числа частных срСдств массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Индии с Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° 1990Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅-, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠΈ с ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… языковых ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΎΠ² Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ повысил Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ БМИ ΠΊΠ°ΠΊ носитСля ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ, Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ мСстном уровнях ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ срСдства смСшСния ΠΈ взаимопроникновСния Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€.
133. The private media boom in India since the 1990s, both in television and radio broadcasting, with proliferation of regional language channels, has further enhanced the role of media both as a carrier of culture at national, regional and local levels, and as a means of their healthy intermixture and interpenetration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test