Übersetzung für "смертные существа" auf englisch
Смертные существа
Übersetzungsbeispiele
mortal creatures
Ни одно смертное существо не может уничтожить или проникнуть сквозь нее.
No mortal creature can avoid it or nullify it.
Смертные существа не могли постигнуть все возможности этого.
Mortal creatures could not comprehend the full scope of it.
И пускай стоявшим возле меня смертным существам не дано было понять это…
Never mind that these tender mortal creatures gathered around me should never know.
Он моментально превратился в василиска, одного взгляда которого было достаточно, чтобы умертвить любое смертное существо.
He became a basilisk, whose very gaze was deadly to mortal creatures.
«Здесь можно поверить, — подумал он, — в святость Джада и смертных существ, которых он создал».
One could believe here, he thought, in the holiness of Jad, and of the mortal creatures he had made.
Жрица нашла в себе ту малую часть, что была спрятана почти в любом смертном существе.
The priestess looked into herself for that tiny part that in almost any mortal creature always held back.
Я отвечал отрицательно и попросил объяснить мне, что может означать это слово в приложении к смертным существам.
and desired he would explain to me “what he meant by such an appellation, applied to a mortal creature.”
Элрик был убежден, что все смертные существа, когда-либо расставшиеся с жизнью, явились к нему.
Elric became convinced that every mortal creature who had ever died had come here to haunt him.
Грек ответил, что они даже не подумали, будто тот ушел от них, желая обрести богатства, достаточно и того, что он ушел, полюбив смертное существо.
He said it was not because they thought he had gone from greed of wealth, but because he had been drawn in love to a mortal creature.
"Мы чересчур испуганы, чтобы признать факт того, что мы смертные существа, которые стремятся быть бессмертными".
"We are too terrified to accept the fact that we are mortal beings, "we would like to be immortal." No.
Все смертные существа считались детьми Богини.
All mortal beings are considered children of the Goddess.
Вордвелла, смертные существа, можно сказать, лучезарной ординарности, невыносимой поразительной сердце захватывающей затмевающей свет неправдоподобной...
Wardwell, mortal beings of deep, that is to say, radiant ordinariness, expansive overflowing heartbreaking throat-catching light-shedding meaning-steeped—
А потом Энки и его жена, мать земли Нинхурсаг, и восемь богинь взяли глину и слепили из нее первое смертное существо и сказали: — Наши слуги будут такими.
and then Enki and his wife the earth-mother Ninhursag and eight goddesses of birth took the clay and fashioned it, and shape the body and the limbs of the first mortal being, and said, "Or servants will look like that."
Драконица как будто нахмурилась, тяжелые кожистые веки опустились, прикрыв холодные глаза – глаза зверя, более древнего, чем любое смертное существо, и, возможно, более древнего, чем сами боги…
            The dragon-she’s brows drew together in something resembling a frown, the massive lids dropped, half-hiding the huge, cold eyes—the eyes of a beast more ancient than any mortal being; more ancient, perhaps, than the gods …
Гнусная тварь сидела, съежившись, перед Виктором и полным ненависти взглядом смотрела на чародея в черном. Ее просто трясло от желания вонзить в него свои зубищи, растерзать и уничтожить смертное существо, осмелившееся призвать его.
The thing crouched in front of Victor, its lightning blue eyes whirling with shades of scarlet hate, staring up at the black-clad wizard, trembling with the need to tear into him, to rend and destroy the mortal being who had dared summon it forth.
Но они ушли на небеса и оставили перешеек, Интиго, что также означало «мир», смертным существам, появившимся в результате совокупления солнца и двух лун: Тариса, согревающего день, Зонии, освещающей ночь, и Холен, скрывающейся и смеющейся среди звезд.
But they had retreated to the skies, and had left the isthmus, the Intigo, which was also their word for world, to the mortal beings, created by a mating between the sun and the two moons; between Taris, who warms the day; Zonia, who brightens the night; and the elusive Holen, who flees and laughs among the stars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test