Übersetzung für "смертная казнь" auf englisch
Смертная казнь
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
122.98 окончательно отменить смертную казнь (Франция)/отменить смертную казнь (Намибия)/отменить смертную казнь (Испания)/рассмотреть вопрос об окончательной отмене смертной казни в своем внутреннем законодательстве (Эквадор);
122.98. Definitely abolish the death penalty (France)/Abolish the death penalty (Namibia)/Abolish the death penalty (Spain)/Consider definitely abolishing the death penalty in its domestic legislation (Ecuador);
Восстановление смертной казни.
Reintroduce the death penalty!
Есть у вашего племени смертная казнь?
Do your lot have the death penalty?
Здесь ведь нет смертной казни? — Пока нет.
There’s no death-penalty, is there?” “Not yet.”
Или смертная казнь у них уже отменена?
Or have they already abolished the death penalty?
А там смертная казнь еще не отменена.
And they still haven’t abolished the death penalty there.”
Они могли бы только пригрозить ей смертной казнью, но если за убийствами стоит она сама, то смертная казнь ей и так гарантирована.
The only thing they could threaten her with was the death penalty, and if she was behind the murders, it was already a death penalty.
Это может означать смертную казнь.
It can carry a death penalty.
— Вы имеете в виду со смертной казнью?
“You mean the death penalty?”
Приговоренные к смертной казни и смертная казнь
Prisoners on death row and capital punishment
Идеальный аргумент для смертной казни.
A perfect argument for capital punishment.
Тора не запрещает смертную казнь.
The Torah doesn't prohibit capital punishment.
Из-за их позиции по смертной казни?
Over their stance on capital punishment?
В Техас. Бастовать против смертной казни.
To Texas, to work to abolish capital punishment.
Вы поддерживаете смертную казнь за убийство?
Do you believe in capital punishment for murder?
Где там моя позиция по поводу смертной казни?
Where's my position on capital punishment?
Вот опять у нас смертной казни нет. – А там казнят?
There is no capital punishment here for one thing." "Is there over there?"
– Слушайте, раз навсегда, – не вытерпела наконец Аглая, – если вы заговорите о чем-нибудь вроде смертной казни, или об экономическом состоянии России, или о том, что «мир спасет красота», то… я, конечно, порадуюсь и посмеюсь очень, но… предупреждаю вас заранее: не кажитесь мне потом на глаза!
"Look here, once for all," cried Aglaya, boiling over, "if I hear you talking about capital punishment, or the economical condition of Russia, or about Beauty redeeming the world, or anything of that sort, I'll--well, of course I shall laugh and seem very pleased, but I warn you beforehand, don't look me in the face again!
Мы с ним работаем над вопросом о смертной казни.
We are working at capital punishment.
Это называлось смертная казнь. — Вы шутите.
Capital punishment, they called it." "You're kidding."
Билл Трент сказал, что там нет и смертной казни.
Bill Trent said that capital punishment didn’t either.
Смертную казнь нельзя прекращать ни в коем случае.
C Capital punishment cannot stop in any case.
— С Душами так не поступают. У нас не существует смертной казни.
Not a soul. We have no capital punishment for our kind.
2) Каким наказанием заменить смертную казнь?
2) What punishment to substitute for capital punishment?
Каждый хотел сказать, что он думает по поводу смертной казни.
Everybody had something to say about capital punishment.
Просто меня охватывает ужас при мысли о смертной казни.
It’s simply that I’ve got an absolute horror of capital punishment.
Потому что она верила, что смертная казнь приведет к гибели человечества.
Because she believed capital punishment would eventually destroy humanity.
Колонисты решат, что смертную казнь следует прекратить немедля.
Colonists would assume that capital punishment would stop now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test