Übersetzungsbeispiele
А что прикажешь делать? Сидеть за конторкой, как приклеенный?
You mean, and sit behind a desk, chair-borne?
– Вы можете сидеть за рабочим столом с тем же успехом, что и в инвалидной коляске.
“You can sit behind a desk just as easily in a wheelchair.”
—С этого дня,— объявила она,— я буду сидеть за ширмой в Тронном зале.
“From this day on,” she said, “I am to sit behind the Dragon Screen in the Throne Hall.
Почему я обязан сидеть за толстым всадником, мешающим мне смотреть на сцену?
Why should I have to sit behind some rat-headed equestrian who blocks my view?
Позвольте мне присутствовать в Тронном зале. Я буду сидеть за ширмой и слушать ваших министров.
Let me always sit behind the screen in the Throne Hall at dawn and listen to your ministers.
b) мужчинам категорически запрещается сидеть на местах, отведенных для женщин, а женщинам не разрешается сидеть на местах, отведенных для мужчин;
(b) Men are categorically prevented from sitting in places assigned to women, while women are not allowed to sit in places assigned to men;
Мы не должны сидеть сложа руки и наблюдать за тем, как усиливается конфронтация.
We should not sit by as confrontation builds.
После этого группу заставили в течение двух дней сидеть на солнце.
The group was then forced to sit in the sun for two days.
За столом должны сидеть те, кто заинтересован в достижении соглашения.
Those concerned with the agreement must sit at the table.
— И стульев нет — сидеть за столом тоже надо на полу.
“And there are no chairs—you sit on the floor at the table.”
Что в самом деле так сидеть-то! Ну, говорите же!
What's the point of sitting here like this! Well, speak!
Целые уроки, когда можно просто сидеть и расслабляться.
Whole periods when we can just sit up here and relax.
Между тем он продолжал всё сидеть и всё смотрел на меня с тою же усмешкой.
Meanwhile he continued to sit and stare jeeringly at me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test