Übersetzung für "сделан вклад" auf englisch
Сделан вклад
Übersetzungsbeispiele
made a contribution
В этой связи он сообщил Комитету, что Норвегия сделала вклад в фонд технической помощи ВТО для оказания более бедным и наименее развитым странам, в особенности в Африке, содействия их более активному участию в деятельности ВТО.
In this connection, he informed the Committee that Norway had made a contribution to the WTO for a technical assistance fund with the aim of providing assistance to the poorer and least developed countries, particularly in Africa, to participate more actively in the WTO.
Кроме того, мое правительство приняло решение сделать вклад в целевой фонд в размере 50 000 долл. США с целью оказания членам Комиссии из числа развивающихся государств помощи, позволяющей им принимать участие в ее заседаниях.
Furthermore, my Government has decided to make a contribution of $50,000 to the trust fund to assist members of the Commission from developing States to participate in its meetings.
Несколько лет назад Уругвай имел честь сделать вклад в работу Суда, поскольку два выдающихся судьи из Уругвая входили в его состав: Э.К. Арманд-Угон и Е. Хименес де Фречага.
Some years ago, Uruguay had the honour of being able to make a contribution through the presence on the Court of two distinguished judges: E. C. Armand-Ugon and E. Jiménez de Aréchaga.
29. Он выражает удовлетворение по поводу того, что государство-участник отмечало пятидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, и надеется, что оно будет также отмечать Международный день в поддержку жертв пыток, который намечен на 26 июня, и мог бы также, учитывая сложившуюся ситуацию, предусмотреть возможность, несмотря на финансовые проблемы, сделать вклад, пусть даже символический, в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
29. He was pleased that the State party had commemorated the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. He hoped that it would also mark the International Day in Support of Victims of Torture on 26 June, and that it would, in view of the current situation and despite its financial problems, contemplate making a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture.
Может быть, вы сами хотели бы сделать вклад?
Maybe you'd care to make a contribution yourself?
Да ладно, она сможет сделать вклад в науку только в том случае, если мартышек опять будут запускать в космос.
Oh, please. the only way she could make A contribution to science would be If they resumed sending chimps into space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test