Übersetzung für "сделал шаг вперед" auf englisch
Сделал шаг вперед
Übersetzungsbeispiele
took a step forward
В 2008 году она сделала шаг вперед, а в 2009 году, я считаю, она сделала не один шаг вперед, а больше.
In 2008 it took a step forward, and in 2009 I believe that it took more than a step forward.
Два года назад Генеральная Ассамблея сделала шаг вперед, приняв консенсусом Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций, в осуществлении которой Испания играет важную роль.
Two years ago, the General Assembly took a step forward when it adopted by consensus the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in which Spain played an important role.
19. 25 ноября 2009 года правительство сделало шаг вперед, разработав Национальную стратегию по борьбе с гендерным насилием, которая будет осуществляться в стране при поддержке системы Организации Объединенных Наций.
19. On 25 November 2009, the Government took a step forward by launching its National Strategy to Combat Gender-Based Violence, which will be implemented with the support of the United Nations system in the country.
Мы сделали шаг вперед, утвердив конкретные меры и рекомендации по таким вопросам, как оказание содействия, международное сотрудничество, наращивание национального потенциала, незаконная брокерская деятельность и управление запасами, в том числе в рамках международного документа по отслеживанию.
We took a step forward by adopting concrete measures and recommendations on issues of assistance, international cooperation, national capacity-building, illicit brokering and stockpile management, as well as within the framework of the International Tracing Instrument.
10. В отчетный период на пути реализации поставленной в Программе цели, касающейся всеобщего присоединения к международным беженским договорам, был сделан шаг вперед, когда 3 ноября 2003 года к Протоколу 1967 года присоединились СентВинсент и Гренадины, в результате чего число государств участников Конвенции 1951 года и/или Протокола к ней 1967 года достигло 145.
During the reporting period, the Agenda's objective of universal accession to the international refugee instruments took a step forward with the accession of Saint Vincent and the Grenadines to the 1967 Protocol on 3 November 2003, bringing the number of States Parties to the 1951 Convention and/or its 1967 Protocol to 145.
21. На Дурбанской конференции был также сделан шаг вперед в вопросах финансирования деятельности в области изменения климата: был принят Руководящий документ для Зеленого климатического фонда, содержащий, в частности, положения, касающиеся целей и руководящих принципов деятельности Фонда, руководства и институциональных договоренностей, правил процедуры его Совета, а также учреждения независимого секретариата Фонда.
21. The Durban Conference also took a step forward in climate financing through the adoption of the governing instrument of the Green Climate Fund, which includes provisions on, inter alia, the Fund's objective and guiding principles, governance and institutional arrangements, the rules of procedure of its Board and the establishment of an independent secretariat for the Fund.
В области разоружения совсем недавно был сделан шаг вперед в результате принятия Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных наземных мин и об их уничтожении, которую я лично подписал от имени Габона в Оттаве 4 декабря 1997 года и которая только что вступила в силу после представления сорокового документа о ратификации африканской страной Буркина-Фасо.
Disarmament took a step forward very recently with the adoption of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, which I personally signed on behalf of Gabon on 4 December 1997 in Ottawa, and which has just entered into force with the deposit of the fortieth instrument of ratification by an African country, Burkina Faso.
Он сделал шаг вперед, и я выстрелила в него.
He took a step forward, and I shot him.
А я сделал шаг вперед, вышел из сияния.
But I stepped forward, out of the dim gleaming.
Поддавшись импульсу, я сделала шаг вперед и обняла ее.
On impulse, I stepped forward and hugged her.
Аннабет, Гроувер и я сделали шаг вперед в свет факелов.
Annabeth, Grover, and I stepped forward into the torchlight.
Я сделала шаг вперед с намерением остановить ее, но потом сдержалась.
I stepped forward to stop her, then held myself back.
Юдика прикрывал меня сбоку. Они бросились на нас, и я сделала шаг вперед.
With Judika at my side, I stepped forwards as they rushed us.
Отмахиваясь, я сделала шаг вперед к сухому островку земли, поросшему травой.
I stepped forward—onto a dry, grassy patch of ground.
Сделав шаг вперед, я заглянул в мертвые глаза и пустое лицо.
I stepped forward and looked down at the face, the open eyes, the slack, empty face.
Я глубоко вдохнул, сделал шаг вперед и попробовал прощупать оборону Ульянаша.
Taking a deep breath, I stepped forward and made a tentative Page 139
Я сделал шаг вперед и замер Что-то розовело на дороге возле моего ботинка.
I stepped forward, then stopped. Something pink lay on the sidewalk near my shoe.
Неужели я выразился недостаточно ясно? Опустите пистолет. Я сделал шаг вперед:
I think I was clear. Put down your guns right now." I stepped forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test