Übersetzung für "сбит с" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Я часто думаю, что бы случилось, если бы не была сбита с велосипеда.
I often wonder what would have happened if I hadn't been knocked off my bike.
Но моя капсула была сбита с курса и за всё то время, что я была здесь, мой кузен уже вырос и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Некоторые были сбиты с ног.
Some were knocked off their feet.
Бладжер был сбит с курса. "Готов!"
the Bludger was knocked off course. “Gotcha!”
Душка пялился на него, окончательно сбитый с толку.
Dearie gaped at him, now completely knocked off his stride.
Конь Николаса, сбитый с ног, в панике заметался.
Nicholas's pony was knocked off its feet by the surge and threshed in panic.
Она попыталась уцепиться за перила, но была сбита с ног.
She tried to catch the stair rail, but was knocked off her feet and shoved underfoot.
Он, как и весь Корускант, как и вся Республика, сильным ударом был сбит с толку.
It, like all of Coruscant, like the entirety of the Republic, had been knocked off kilter.
– Несколько штук лежит на полу, они сбиты с полок, – заметил Лорен. – На полках их тысячи.
'A couple of them are lying on the floor, knocked off the shelves,' Louren pointed. 'There are thousands of the bloody things.
В другом углу поблескивал цилиндр, должно быть, сбитый с головы;
Towards the opposite corner of the room was rolled a gentleman's silk top hat, as if it had just been knocked off his head;
«Он скоро будет сбит с ног, — подумал Приад, — слишком уж высоко расположен у него центр тяжести».
He'll soon be knocked off his feet, Priad thought, his centre of balance is too high.
Он посмотрел на комок замазки, лежащий на полу посреди осколков бутылок, сбитых с каминной полки.
He looked at the lump of putty, lying on the floor amid fragments of bottles it had knocked off the shelf.
Она была сбита машиной 17 августа 1896 года на Кристал-пэлас, в Лондоне.
She was knocked down at London's Crystal Palace on 17 August 1896.
В Иерусалиме один из солдат был сбит автомобилем из территорий в результате вероятного террористического нападения.
A soldier was knocked down in Jerusalem by a car from the territories in a possible terrorist attack.
Когда Покрепкин позвонил в дверной звонок и Шакиров открыл дверь, Покрепкин попытался сбить его с ног ударом кулака, однако ему не удалось этого сделать.
When Pokrepkin rang at the door and Mr. Chakirov opened it, Pokrepkin tried to knock him out with a punch, but without success.
15.2.3.3 Предписания пункта 15.2.3.2. не распространяются на внешние зеркала, которые, будучи сбитыми в результате толчка, могут возвращаться в первоначальное положение без регулировки.
The requirements of paragraph 15.2.3.2. do not apply to exterior mirrors which, after having been knocked out of alignment, can be returned to their former position without the need for adjustment.
15.2.3.3 Требования пункта 15.2.3.2 выше не распространяются на внешние зеркала, которые, будучи сбитыми в результате толчка, могут быть возвращены в первоначальное положение без регулировки.
The requirements of paragraph 15.2.3.2. above do not apply to exterior mirrors which, after having been knocked out of alignment, can be returned to their former position without the need for adjustment.
Таким образом, с момента прибытия пожарной службы до того момента, когда пожарные смогли начать обливать водой вагоны, с тем чтобы сбить легковоспламеняющиеся токсичные пары, прошло 30 минут.
It was thus 30 minutes from the time the fire service arrived until the time they were able to set up sprays on the wagons to knock down the flammable, toxic vapours.
-Жертва была сбита с ног?
-The victim got knocked down?
Тебя трудно... сбить с ног.
Really hard to... knock over.
Конечно сложно Джадунов сбить с ног.
It takes a lot to knock a Judoon off his feet.
Никому еще не удавалось меня сбить с ног!
Nobody ever managed to knock me down.
Готовься быть сбитым с ног моей охурменностью.
Get ready to be completely knocked out by my fabulousness.
Иногда... даже будучи сбитым с ног, ты выигрываешь.
Sometimes... even when you get knocked down, you can still win.
Обычно просто ищут способ сбить с меня спесь.
Usually interested in just finding a way to knock me down a peg.
Республиканцы с удовольствием воспользуются возможностью сбить с Боба немного спеси.
The Republicans would love a chance to knock Bob down a peg or two.
- Вы неслись будь-здоров, меня нелегко сбить с ног, центр тяжести очень низко расположен.
You were moving. It's not easy to knock me down. I have a low center of gravity.
Ведь этот Флинт запросто мог Гарри на землю сбить!
Flint coulda knocked Harry outta the air.
Судя по звуку, по крайней мере часть его воздушного прикрытия сбита.
He could tell by sound alone that at least part of his skycover had been knocked out.
— Вернись на место, она цела! — рявкнула Анджелина. — Но когда пасуешь своему, постарайся не сбить его с метлы! Для этого есть бладжеры!
“Get back in position, she’s fine!” barked Angelina. “But as you’re passing to a teammate, do try not to knock her off her broom, won’t you? We’ve got Bludgers for that!”
А из сада послышался оглушительный треск. Там разыгрывалось целое представление. Билл с Чарли волшебными палочками гоняли высоко над лужайкой два старых обшарпанных стола. Столы налетали один на другой — каждый старался сбить стол соперника.
The source of the commotion was revealed as they entered the garden, and saw that Bill and Charlie both had their wands out, and were making two battered old tables fly high above the lawn, smashing into each other, each attempting to knock the other’s out of the air.
Гоблины метались по пещере, один из них умудрился даже сбить хоббита наземь, хотя так и не понял, что ему попало под ноги. Бильбо на четвереньках прополз всю дорогу, проскользнул под ногами начальника стражи, поднялся и рванул к двери.
The place was full of goblins running about, and the poor little hobbit dodged this way and that, was knocked over by a goblin who could not make out what he had bumped into, scrambled away on all fours, slipped between the legs of the captain just in time, got up, and ran for the door. It was still ajar, but a goblin had pushed it nearly to.
— Клянусь Горгоной, ты мне напомнил кое о чем, — произнес Хагрид, хлопнув себя по лбу так сильно, что этим ударом вполне мог бы сбить с ног лошадь. А затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову — настоящую, живую и немного взъерошенную, — а также длинное перо и свиток пергамента.
“Gallopin’ Gorgons, that reminds me,” said Hagrid, clapping a hand to his forehead with enough force to knock over a cart horse, and from yet another pocket inside his overcoat he pulled an owl—a real, live, rather ruffled looking owl—a long quill, and a roll of parchment.
Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы, а Дадли уже успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг, переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла сознание.
By the time he was allowed out of his cupboard again, the summer holidays had started and Dudley had already broken his new video camera, crashed his remote control airplane, and, first time out on his racing bike, knocked down old Mrs. Figg as she crossed Privet Drive on her crutches.
Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. — Видишь? — выдохнул Вуд. Он с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел.
Harry swung at it with the bat to stop it from breaking his nose, and sent it zigzagging away into the air—it zoomed around their heads and then shot at Wood, who dived on top of it and managed to pin it to the ground. “See?” Wood panted, forcing the struggling Bludger back into the crate and strapping it down safely. “The Bludgers rocket around, trying to knock players off their brooms.
В памяти Пауля всплыли характеристики охотника-искателя, в том числе и недостатки этого устройства: сжатое силовое поле подвески сильно искажало изображение в миниатюрном телеглазе искателя. Значит, в полутьме спальни оператор не сможет разглядеть свою жертву и будет вынужден ориентироваться на движение – на любое движение, надеясь, что цель выдаст себя. Щит-пояс лежит на кровати… Луч лазера мог бы сбить такую машинку, но лучеметы были слишком дороги и чудовищно капризны; кроме того, лазерный луч, соприкоснувшись с силовым полем, мог вызвать взрыв.
Through Paul's mind flashed the related knowledge, the hunter-seeker limitations: Its compressed suspensor field distorted the vision of its transmitter eye. With nothing but the dim light of the room to reflect his target, the operator would be relying on motion—anything that moved. A shield could slow a hunter, give time to destroy it, but Paul had put aside his shield on the bed. Lasguns would knock them down, but lasguns were expensive and notoriously cranky of maintenance—and there was always the peril of explosive pyrotechnics if the laser beam intersected a hot shield.
На пол полетел сбитый стул.
A chair was knocked over.
Его шлем сбит набекрень;
His helmet has been knocked askew;
Конечно, ты можешь сбить меня с ног.
Sure, you could knock me down.
Его верхняя решетка была косо сбита.
Its screen top was knocked askew.
Сбитый на землю, он откатился в сторону.
Knocked to the ground, he rolled over.
Такой аромат способен сбить с копыт.
The smell of it down here'll knock you out."
– Сбит с ног грифоньим крылом, вот и все.
Knocked down by a griffin's wing, that's all.
Как же легко оказалось сбить его с ног!
She was astonished at how easy it was to knock him down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test