Übersetzung für "самый труднодоступный" auf englisch
Самый труднодоступный
  • the most inaccessible
  • most difficult of
Übersetzungsbeispiele
the most inaccessible
7. Опираясь на предоставляемые Кубой поддержку и знания, правительство Эквадора начало осуществление Миссии солидарности <<Мануэла Эспехо>>, благодаря которой оказывается помощь инвалидам, живущим в самых труднодоступных районах страны.
7. With assistance and expertise provided by Cuba, his Government had launched the Manuela Espejo Solidarity Mission, which assisted persons with disabilities in the most inaccessible parts of the country.
В ходе тридцать первой сессии Смешанной комиссии, состоявшейся в Яунде 25 и 26 апреля, делегации Камеруна и Нигерии отметили успешные итоги миссии по оценке на местах, проведенной в горах Готел, которые являются одним из самых труднодоступных районов сухопутной границы.
During the thirty-first session of the Mixed Commission, held in Yaoundé on 25 and 26 April, the delegations of Cameroon and Nigeria endorsed the outcome of the successful field assessment mission to the Gotel Mountains, one of the most inaccessible areas of the land boundary.
В ходе тридцать первого совещания Смешанной комиссии, состоявшегося в Яунде 25 и 26 апреля 2013 года, делегации Камеруна и Нигерии отметили успешные итоги миссий по оценке на местах, проведенных в горах Готел, которые являются одним из самых труднодоступных районов сухопутной границы, и в деревне Мада, представлявшей собой один из спорных районов с 2005 года, в результате чего удалось осуществить демаркацию еще 63 километров сухопутной границы.
During the thirty-first meeting of the Mixed Commission, held in Yaoundé on 25 and 26 April 2013, the delegations of Cameroon and Nigeria endorsed the outcome of the successful field assessment missions to the Gotel Mountains, one of the most inaccessible areas of the land boundary, and to the village of Mada, which has been a particular area of contention since 2005, paving the way for the demarcation of another 63 kilometres of land boundary.
Тут и там стены зданий пестрели яркими надписями, лейблы красовались в самых труднодоступных местах.
Here and there extravagant tags marked the sides of buildings, badges pinned in the most inaccessible places.
Гондурас — большая страна со множеством самых труднодоступных в мире внутренних районов — густых джунглей, рассеченных ущельями необитаемых гор, которые окружает Москитовый берег.
It’s a big country with the most inaccessible interior in the world—thick jungle, uninhabited, mountainous, cut by deep gorges, and sealed off by the Mosquito Coast.
most difficult of
80. Необходимо добиться дальнейшего прогресса в работе над достижением целей, связанных со стандартами, которые являются как самыми важными для создания устойчивого многоэтнического Косово, так и самыми труднодоступными.
80. Further progress is needed on those standards goals that are both most fundamental to creating a sustainably multi-ethnic Kosovo and most difficult.
Из более 820 000 избирателей, зарегистрированных на первом этапе данного процесса, женщины составляют 38 процентов, что является высоким показателем с учетом того, что эти первоначальные районы являются самыми труднодоступными.
Of the more than 820,000 voters registered in the first phase of the process, women make up 38 per cent, which is a high figure, given that those initial regions are the most difficult ones to access.
354. Кубинское общество планирования семьи имеет свои отделения во всех провинциях, муниципалитетах и поликлиниках страны и бесплатно обслуживает всех нуждающихся, включая проживающих в самых труднодоступных уголках национальной территории.
354. The Cuban Family Planning Association is represented in all the provinces, municipalities and polyclinics of the country and provides its services free of charge to anyone requesting them, even in the areas of most difficult access.
Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) под руководством Директора-исполнителя Арлакки ведет борьбу против производства наркотиков, их оборота и злоупотребления ими в самых труднодоступных уголках мира, стремясь к тому, чтобы затрачиваемые нами средства давали максимальную отдачу.
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), under Executive Director Arlacchi’s leadership, is combating drug production, drug-trafficking and drug abuse in some of the most difficult corners of the world, while helping to make sure the money we spend brings maximum results.
Струсы раскололись на более мелкие группы, научились строить гнезда в самых труднодоступных местах и стали попарно добывать пищу.
They learned to build their nests in the most difficult terrain. They formed two-Struth teams to gather food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test