Übersetzung für "самый справедливый" auf englisch
Самый справедливый
  • the fairest
Übersetzungsbeispiele
the fairest
17. Большинство жителей Западной Сахары считают план автономии, предложенный Марокко, самым справедливым решением.
17. Most Sahrawis considered the autonomy plan proposed by Morocco to be the fairest solution.
82. Для профсоюзов государственное регулирование по-прежнему остается самым справедливым и наиболее эффективным средством внедрения устойчивости.
82. For trade unions, regulation remains the fairest and most effective means of introducing sustainability.
И у нас в стране, и за ее пределами они были провозглашены самыми справедливыми выборами, когда-либо проводившимися в Бангладеш, и позволили восстановить мир и политическую стабильность в стране.
Acclaimed both at home and abroad as the fairest election ever held in Bangladesh, it has restored peace and political stability to the nation.
Самым справедливым принципом расчета взносов остается платежеспособность, поэтому Комитету следует без задержки пересмотреть наиболее значительное искажение в системе, которым является 22-процентный верхний предел взносов.
The fairest principle for calculating assessments remained capacity to pay, so the Committee should without delay review the biggest distortion in the system, which was the 22 per cent ceiling on contributions.
Как известно, можно располагать самыми справедливыми сводами законов, но если теми, кто должен применять правовые нормы и обеспечивать их соблюдение, не движет подлинная вера, эти законы останутся лишь на бумаге.
As everyone knows, one may have the fairest and most equitable code of laws, but if those who are supposed to apply the law and see that it is respected are not driven by real faith, that code of laws remains a dead letter.
Предстоящий визит в регион Личного посланника Генерального секретаря предоставит Марокко возможность вернуться к соблюдению международного права, согласившись на проведение референдума по вопросу о самоопределении, который является самым справедливым и самым демократичным средством урегулирования проблемы деколонизации.
The forthcoming visit to the region of the Secretary-General's Personal Envoy would give Morocco an opportunity to return to international legality by accepting a referendum on self-determination, which was the fairest and most democratic means of settling an issue of decolonization.
Эти события ознаменовали собой растущее признание того, что для продвижения вперед на равноправной основе, обеспечивающей мир, безопасность и стабильность и предоставляющей всем народам самые справедливые возможности полностью реализовать свой потенциал развития, необходимо будет изменить ориентацию и динамику международного развития и сотрудничества.
Those events marked a growing recognition that the focus and dynamics of international development and cooperation would need to shift if development was to move forward in an equitable way that ensured peace, security and stability and gave all peoples the fairest chance of realizing their full development potential.
35. Напоминая о том, что Генеральная Ассамблея не дала четкого определения понятию платежеспособности и что Специальная межучрежденческая рабочая группа по применению принципа платежеспособности сформулировала замечания, имеющие непосредственное отношение к этому понятию, делегация Танзании отмечает, как и Комитет по взносам, что показатели национального дохода, как представляется, являются самым справедливым критерием при наличии определенных коррективов.
35. Recalling that the General Assembly had never given a definitive definition of capacity to pay and that the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay had formulated some very interesting comments on the matter, his delegation endorsed the observation of the Committee on Contributions that comparative estimates of national income appeared to be the fairest guide, subject to certain adjustments.
Если ты спросишь, кто самый справедливый, я уйду.
If you ask it who's the fairest of them all, I'm out.
Но я думаю, что самый справедливый способ это исправить - это каждому студенту проучиться последние три года заново.
But I think the fairest way to handle this is to have everyone repeat the last three years.
Итак, Кит с Эллой поженились, и как её фея-крёстная могу вам сказать, что люди почитали их самыми справедливыми и добрыми монархами за всю историю страны.
And so Kit and Ella were married, and I can tell you, as her fairy godmother, that they were counted to be The fairest and kindest rulers the kingdom had known.
Впервые за сегодняшний день я снимаю с головы все эти причиндалы и смотрю на розовое отражение того, что осталось от моего лица. Зеркало. Зеркало на стене. Кто в мире самый справедливый?
and in the mirrors, I look at the pink reflection of what's left of my face. Mirror, mirror on the wall, who's the fairest one of all?
В общем, оба они были высокими, сияющими и еще неискушенными молодыми людьми, а впрочем, оглядываясь назад, выясняется, что не такими уж они были сияющими и еще неискушенными молодыми людьми, когда стояли с серьезным видом у алтаря. Это была в Нью-Йорке, потому что Оливер заявил, что не собирается портить свою семейную жизнь, начиная ее в Хартфорде. Сцена у алтаря наводила Петтерсона на мысль, что из всех браков, заключенных в этой стране в тот июньский день, этот, без сомнения, был одним из самых справедливых. На свадебном приеме Петтерсон, немного опьянев от шампанского, отложенного стариком Крауном еще во время сухого закона, сказал, недоброжелательным взглядом охватив толпу: «Чертовски необычная свадьба.
All in all, they were tall, shining, innocent young people, and if, later on, looking back at it, it had turned out that they had not been as shining as all that, seeing them standing gravely together at the altar (in New York—Oliver said he didn’t want to blight his marriage by starting it off in Hartford) made Patterson feel that of all the marriages taking place on that June day in the nation, this certainly must be numbered among the fairest. At the reception, at which Patterson got a little drunk on the champagne that old man Crown had put away before Prohibition, Patterson had said, looking a little maliciously around the room, “This is a damned peculiar wedding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test