Übersetzung für "рукии" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Общество "Рука об руку" (НПО)
Hand-in-Hand (NGO)
Эти два процесса должны идти рука об руку.
The two must go hand in hand.
Равенство и развитие идут рука об руку.
Equality and development go hand in hand.
Голод и болезни идут рука об руку.
Hunger and disease walk hand in hand.
Мир и развитие идут рука об руку.
Peace and development go hand in hand.
Прогресс и демократия идут рука об руку.
Progress and democracy go hand in hand.
Эти два вопроса должны идти рука об руку.
These two subjects must go hand in hand.
Разоружение и нераспространения идут рука об руку.
Disarmament and non-proliferation go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку.
Peace and economic cooperation go hand in hand.
Они действуют рука об руку.
Scary! It's hand and glove.
-Её руки и ступни?
- Her hands and feet?
Только руки помою...
I'll wash my hands and...
Рука об руку, крылу и плавнику
Hand in hand, and wing and fin
Проснулись они рука в руке.
They woke together, hand in hand.
рука ее дрожала в руке брата.
her hand trembled in her brother's hand.
есть у него свои руки – и ладно, а чужими руками нечего жар загребать.
his own hands to use, not the hands of others to command.
У менять есть руки!» Но люди вокруг спрашивают только: «Что такое “руки”?»
I have no hands!" But the people all around me say: "What are hands?
Что у те в руках-то?
What's that in your hand?”
Они держались за руки.
They were holding hands.
Покупатель получает его из рук продавца и снова передает его в руки другого покупателя.
The buyer takes it from the hands of the seller and passes it into the hands of another buyer.
Правая рукарука, все еще помнившая ту боль, – заныла, он ощутил, как ее покалывает и дергает…
His right hand—the hand of remembered pain—tingled and throbbed.
они подымают руки, руки, руки
…they rise hands up, hands up, hands up….
– Одна рука, вторая рука, хватательная рука.
One hand, other hand, gripping hand.
Джаз-руки, джаз-руки, джаз-руки.
Jazz-hands, jazz-hands, jazz-hands.
десяток рук, сорок рук, тьму рук.
a dozen hands, a score of hands, a multitude of hands.
И рука об руку они пошли.
And, hand in hand, they went.
Рука была похожа на руку.
The hand felt like a hand.
Мои руки уже не были руками.
my hands were— not hands.
Они переходят из рук в руки.
They pass from hand to hand.
Это же Рукия!
It's Rukia.
это и есть Рукия...
That's Rukia...
Будем искать Рукию!
To find Rukia.
А Кучики Рукия.
I am Kuchiki Rukia
Ты не видел Рукию?
Have you seen Rukia?
Рукия этого не хочет!
Rukia doesn't want that!
Рукия вас уже не вспомнит!
Rukia doesn't know you!
прошу! Возьми себя в руки!
Rukia, please, wake up!
Хисана-сан сестра Рукии.
Hisana-san is Rukia's sister.
Рукия-сан в опасности!
Rukia-san is in danger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test