Übersetzung für "россер" auf englisch
Россер
Übersetzungsbeispiele
a/ Россер и др., 1992 год.
a) Rosser et al, 1992.
b/ Россер и Кайнд, 1978 год.
b) Rosser and Kind, 1978.
Отсюда можно сделать следующий вывод: если для количественного измерения состояния здоровья населения с точки зрения полезности используются значения состояния здоровья, а полезность (или, скорее, бесполезность) измеряется как эквивалент готовности больных людей и инвалидов пожертвовать годами средней вероятной продолжительности жизни, ради того чтобы выздороветь, то ни один из существующих инструментов MAU, по всей видимости, не дает надежных оценок (хотя индекс Россера/Кайнда (1978 год) приближается к искомому уровню достоверности).
The implication is that if health state valuations are to be used in measuring population health in terms of utility, and utility (or disutility rather) is measured in terms of willingness in sick and disabled people to sacrifice life expectancy to become well, then none of the existing MAU instruments seem to provide valid valuations (although the Rosser/Kind Index (1978) comes close).
21. В число выступивших экспертов входили представитель ВЦМОП-ЮНЕП д-р Мэтт Уолпол, представитель ВЦМОП-ЮНЕП д-р Элисон Россер, представитель Королевского общества защиты птиц д-р Йоханнес Кемп (http://unddd.unccd.int/images/Europe Launch/Johannes Kamp, RSPB.jpg), представитель Европейского общества охраны почв д-р Хосе Луис Рубио, представитель МФСР д-р Камилла Тулмин и представитель Организации по исследованию засушливых районов д-р Майкл Мортимор (http://unddd.unccd.int/ images/Europe Launch/Michale Mortimore, DrylandsResearch.jpg).
21. Panellists at the launch included Dr Matt Walpole of UNEP-WCMC, Dr Alison Rosser of UNEP-WCMC, <http://unddd.unccd.int/images/Europe Launch/Johannes Kamp, RSPB.jpg> Dr Johannes Kamp of the Royal Society for the Protection of Birds, Dr José Luís Rubio of the European Society for Soil Conservation, Dr Camilla Toulmin of the IIED and <http://unddd.unccd.int/images/Europe Launch/Michale Mortimore, Drylands Research.jpg> Dr Michael Mortimore of Drylands Research.
30. На шестом заседании 9 апреля с заявлениями выступили: Мохаммад Хамад, министр сельского хозяйства, животноводства и полезных ископаемых Ливии; Фарид Ахмед Саид Могавар, министр сельского хозяйства Йемена; представитель Анголы - от имени Андре ди Жезуш Мода, государственного секретаря по лесным ресурсам Анголы; Желу Пую, государственный секретарь Министерства охраны окружающей среды и изменения климата Румынии; Эрнесто Адобо, заместитель министра по программно-политическим вопросам и управлению проектами, Министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов; Туфуга Гафоа Фаитуа, заместитель министра природных ресурсов и окружающей среды Самоа; А.Б. Таджул Ислам, государственный министр, Министерство Бангладеш по делам освободительной войны; Том Россер, помощник заместителя министра, Министерство природных ресурсов Канады - Канадская служба лесного хозяйства; представитель Германии - от имени Клеменса Нойманна, генерального директора Федерального министерства защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства Германии; Оюун Санжаасурэнгийн, министр окружающей среды и "зеленого" развития Монголии; Герхард Маннсбергер, генеральный директор департамента лесного хозяйства Федерального Министерства сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии; Масран Мохаммед Саллех, заместитель генерального директора по вопросам политики и планирования Министерства лесного хозяйства Малайзии; Андерс Лённблад, заместитель генерального директора Министерства по делам сельских районов Швеции; Джозеф С. Иита, постоянный секретарь Министерства сельского хозяйства, водных ресурсов и лесного хозяйства Намибии; Кевин Смит, советник, помощник генерального секретаря Министерства сельского хозяйства, продовольствия и мореходства Ирландии; Рассел Филипс, советник-посланник (по вопросам сельского хозяйства) Австралии; Виктор Масляков, руководитель Федерального агентства лесного хозяйства Российской Федерации; Кейдзи Фукуда, генеральный консул Японии в Стамбуле; Фабиана Логуссо, директор по экологическим вопросам Министерства иностранных дел и культа Аргентины; Анхело Сартори, глава Технического секретариата по вопросам управления лесным хозяйством Национальной лесной корпорации Чили; Ярослав Макарчук, первый заместитель председателя Государственного агентства лесных ресурсов Украины; Дон Ку Ли, бывший министр Лесохозяйственной службы Республики Корея; Моше Камхи, генеральный консул Израиля в Стамбуле; Рольф Манзер, глава отдела по лесам Федерального департамента охраны окружающей среды Швейцарии; Даниэль Андре, директор по вопросам водных и лесных ресурсов, Сенегал; Диего Пачеко Баланса, эксперт по экологическим вопросам, Многонациональное Государство Боливия; Виджарн Симачая, заместитель постоянного секретаря Министерства природных ресурсов и окружающей среды Таиланда; Нгуен Ба Нгай, заместитель генерального директора Главного управления лесного хозяйства Министерства сельского хозяйства и развития сельских районов Вьетнама; Джанпаоло Скаранте, посол Италии в Турции; Хорхе Энрике Абарка дель Карпио, посол Перу в Турции; Нтабисенг Мотете, заместитель начальника управления лесного хозяйства Министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства Южной Африки; Хавьер Диас-Кармона, генеральный директор по вопросам внешней политики Министерства иностранных дел Коста-Рики, посол по вопросам изменения климата и глобальным экологическим вопросам; В. Раджагопалан, секретарь по вопросам окружающей среды и лесных ресурсов Министерства окружающей среды и лесных ресурсов Индии; Астрид Назер, советник-посланник Постоянного представительства Гаити при Организации Объединенных Наций; Эдуард С. Камара, менеджер по сбыту лесной продукции Управления по развитию лесоводства Либерии; и Нуаль Мохамед Сеглин, генеральный директор департамента лесного хозяйства Министерства сельского хозяйства и развития сельских районов Алжира.
30. At the 6th meeting, on 9 April, statements were made by Mohammad Hamad, Minister of Agriculture, Livestock and Mineral Resources, Libya; Farid Ahmed Saeed Mogawar, Minister of Agriculture, Yemen; a representative of Angola, on behalf of André de Jesus Moda, Secretary of State for Forestry Resources, Angola; Gelu Puiu, Secretary of State, Ministry of Environment and Climate Change, Romania; Ernesto Adobo, Under-Secretary of Staff Bureau and Project Management, Department of Environment and Natural Resources, the Philippines; Tufuga Gafoa Faitua, Associate Minister, Ministry of Natural Resources and Environment, Samoa; AB Tajul Islam, State Minister, Ministry of Liberation War Affairs, Bangladesh; Tom Rosser, Assistant Deputy Minister, Natural Resources Canada-Canadian Forest Service; a representative of Germany, on behalf of Clemens Neumann, Director General, Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection, Germany; Oyun Sanjaasuren, Minister for Environment and Green Development, Mongolia; Gerhard Mannsberger, Director General, Forestry Department, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management, Austria; Masran Md. Salleh, Deputy Director General (Policy and Planning), Forestry Department, Malaysia; Anders Lönnblad, Deputy Director General, Ministry for Rural Affairs, Sweden; Joseph S. Iita, Permanent Secretary, Ministry of Agriculture, Water and Forestry, Namibia; Kevin Smyth, Adviser, Assistant Secretary-General, Department of Agriculture, Food and Marine, Ireland; Russell Phillips, Minister Counsellor (Agriculture), Australia; Victor Maslyakov, Head, Federal Forestry Agency, Russian Federation; Keiji Fukuda, Consul General of Japan to Istanbul; Fabiana Loguzzo, Director, Environmental Affairs, Ministry of Foreign Affairs and Worship, Argentina; Angelo Sartori, Head, Technical Secretariat of Forest Management, National Forest Corporation, Chile; Yaroslav Makarchuk, First Deputy Head, State Forest Resources Agency, Ukraine; Don Koo Lee, former Minister of Forest Service, Republic of Korea; Moshe Kamhi, Consul General of Israel in Istanbul; Rolf Manser, Head, Forest Division, Federal Office for the Environment, Switzerland; Daniel André, Director, Water and Forests, Senegal; Diego Pacheco Balanza, expert on environmental issues, Plurinational State of Bolivia; Wijarn Simachaya, Deputy Permanent Secretary, Ministry of Natural Resources and Environment, Thailand; Nguyen Ba Ngai, Deputy Director General, Administration of Forestry, Ministry of Agriculture and Rural Development, Viet Nam; Gianpaolo Scarante, Ambassador of Italy to Turkey; Jorge Enrique Abarca del Carpio, Ambassador of Peru to Turkey; Nthabiseng Motete, Deputy Director for Forestry, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, South Africa; Javier Díaz-Carmona, Director General of Foreign Policy, Ministry of Foreign Affairs and Ambassador for Climate Change and Global Environmental Affairs, Costa Rica; V. Rajagopalan, Secretary, Environment and Forests, Ministry of Environment and Forests, India; Astride Nazaire, Minister Counsellor, Permanent Mission of Haiti to the United Nations; Edward S. Kamara, manager for forest products marketing, Forestry Development Authority, Liberia; and Noual Mohamed Seglin, Director General, Department of Forestry, Ministry of Agriculture and Rural Development, Algeria.
- Госпожа Россер не здесь.
- Ms. Rosser's not here.
- Я хочу видеть, Госпожа Россер.
- I want to see Ms. Rosser.
- Госпожа Россер не здесь, прямо сейчас.
- Ms. Rosser's not here just now.
Г-н Grendle, Госпожа Россер будет видеть Вас сейчас.
Mr. Grendle, Ms. Rosser will see you now.
Что случилось с гуманной диспетчер после того, как Вы не смогли убить Госпожа Россер?
What happened to that humane dispatcher after you failed to kill Ms. Rosser?
Ср. Россер весь мой бизнес здесь на кону и рабочих мест из 19 человек.
Ms. Rosser my whole business is at stake here and the jobs of 19 people.
Слушай, не в обиду, Перри, но мне нужно поговорить с кем-нибудь в орган, самый старший член филиала - Госпожа Россер.
Look, no offence, Perry, but I need to talk to somebody in authority, the most senior member of the branch - Ms. Rosser.
— Сержант Россер повел меня из казармы к задней стене административного корпуса.
My sergeant, his name was Rosser, took me out of the barracks and over to the back of the administration building.
Ее направили в одно из первых подразделений «Визжащих Мими», которые официально назывались Системой Борьбы с Посадочными Модулями Среднего Класса М-179 «Россер», и когда стало ясно, что против модулей система бесполезна, а идти на ней в бой было самоубийством, там ее и оставили.
She was assigned to one of the first Screaming Meemie units, a system officially referred to as the M-179 “Rosser” Medium Anti-Lander System, and, when it became apparent that the system was suicidal and useless against landers, there she had been left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test