Übersetzung für "родительское согласие" auf englisch
Родительское согласие
Übersetzungsbeispiele
При наличии родительского согласия брачный возраст составляет 18 лет для мужчин и 16 лет для женщин.
With parental consent, the marriage age is 18 for males and 16 for females.
43. Все вопросы, касающиеся здоровья детей, должны решаться на основе родительского согласия.
43. Parental consent must be required for all matters related to the health of children.
Лишь в одном штате - Миссисипи - брак без родительского согласия разрешается до достижения 18 лет.
Only one state - Mississippi - permits marriage before age 18 without parental consent.
50. ЮНИСЕФ отметил, что согласно Закону о семье 2004 года минимальный возраст законного вступления в брак без родительского согласия был увеличен с 16 до 18 лет, а минимальный возраст вступления в брак с родительского согласия − с 14 до 16 лет.
50. UNICEF indicated that under the Family Law of 2004, the legal age for marriage without parental consent was raised from 16 to 18 years, and the minimum age for marriage with parental consent was also raised from 14 to 16 years.
Сегодня фактически во всех штатах вступление в брак без родительского согласия разрешается начиная с 18 лет.
Today, there is a substantial consensus among the states that 18 is the age at which a person should be allowed to marry without parental consent.
Девочек поощряют к тому, чтобы они представляли свидетельство родительского согласия, но им не могут отказать в лечении при его отсутствии.
The girls were encouraged to provide the health centres with evidence of parental consent but they could not be refused treatment if they did not have it.
Для этой цели законным возрастом вступления в брак без родительского согласия является 21 год для мужчин и 18 лет для женщин.
For this purpose, the legal age of marriage without parental consent is 21 for males and 18 for females.
Он также обеспокоен тем, что для вступления детей в возрасте младше 18 лет в ту или иную ассоциацию требуется родительское согласие.
It is also concerned that children below the age of 18 require parental consent to join an association.
В возрасте 16 лет, даже при наличии родительского согласия, людям в любой стране трудно принять на себя такие обязательства.
At age 16, even with parental consent, it was very difficult for persons in any country to assume such responsibilities.
Предусматривается, что родительское согласие не будет требоваться при любом виде брака и это будет согласовываться с установленным законом возрастом совершеннолетия.
It is envisaged that parental consent will not be a requirement to any type of marriage and this would be in line with the legal age of majority.
Ключ этих усыновлений - родительское согласие.
The key to these abductions is parental consent.
Мне нужно, чтобы ты подписал родительское согласие.
I need you to sign a parental-consent waiver.
Это родительское согласие на моё участие в одной театральной постановке.
It's a parental consent for this theater thing I'm doing.
Вы не можете заменить Оуэна Брэди женщиной, которая отменила закон о родительском согласии.
You cannot replace Brady with a woman who overturned a parental-consent law.
Она имеет в виду, что родительское согласие от имени ребенка заканчивается там, где начинается вред.
Her point is: parental consent on behalf of a child ends where harm begins.
Хотя я и испросил родительского согласия, объекту было меньше лет, чем разрешено законом для половых сношений.
Although I had parental consent, the subject was under the statutory legal age for carnal knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test