Übersetzung für "робкий из" auf englisch
Робкий из
Übersetzungsbeispiele
В течение последних 15 лет прогресс был медленным и робким.
Progress has been slow and timid during the past 15 years.
18. Следует отметить, что в проектах статей явно прослеживается чересчур робкий подход.
18. It should be noted that the draft articles are burdened with an overly timid approach.
Она утверждает, что, по определению Суда, она <<не является робкой женщиной, которую можно легко запугать>>.
She submits that she was perceived by the Court as not being "a timid woman who could be easily cowed".
Если в условиях глобализации экономическая политика стала более робкой, этот сдвиг не вызван влиянием ВТО как института.
To the extent that globalization has produced more timid economic policies, the shift is not due to the effects of the WTO as an institution.
Таково общее преобладающее положение в стране, руководством которой было предпринято лишь несколько робких шагов, о которых будет сказано ниже.
This is the prevailing situation, with the exception of a few timid steps forward, which will be explained later on.
196. Международное сообщество робко возвышает свой голос, требуя от Уганды положить конец такому положению.
196. The international community has so far raised only a timid voice asking Uganda to put a stop to this situation.
Проблема задолженности остается нерешенной, хотя недавно Всемирный банк и Международный валютный фонд предприняли робкие шаги.
The debt problem remains unresolved, although timid steps have recently been taken by the World Bank and the International Monetary Fund.
Путь к стабильному Ираку не может быть проложен, пока ситуация остается неопределенной, а слишком робкое чувство гражданской безопасности не окрепло.
The way for a stable Iraq cannot be prepared while the situation appears still in flux and the sense of secure citizenship is still irresolute and timid.
3.5.2 Второй миф и стереотип, оспариваемый автором, заключается в том, что изнасиловать с использованием запугивания можно лишь жертву, которая является робкой или легко дает себя запугать.
3.5.2 To be raped by means of intimidation, the victim must be timid or easily cowed is the second myth and stereotype challenged by the author.
Король сказал робким голосом, все еще продолжая всхлипывать:
The king says, timid, and still a-snuffling:
А Фродо был вовсе не жирный и вовсе не робкий;
Frodo was neither very fat nor very timid;
Купец обычно бывает смелым предпринимателем, помещик — робким.
A merchant is commonly a bold, a country gentleman a timid undertaker.
— Перекрестись, помолись хоть раз, — дрожащим, робким голосом попросила Соня.
“Cross yourself, pray once at least,” Sonya asked in a trembling, timid voice.
– А если что-нибудь такое, что и рассказать невозможно… при дамах, – робко заметил молчавший юноша.
"And supposing it's something that one--one can't speak about before ladies?" asked the timid and silent young man.
Соня опять села и опять робко, потерянно, поскорей взглянула на обеих дам и вдруг потупилась.
Sonya sat down again and again quickly gave the two ladies a timid, lost glance, and suddenly looked down.
Он остановился и стал напряженно прислушиваться к мужскому голосу, доносившемуся из комнаты, — тот звучал робко и даже испуганно:
Then he stopped moving and listened intently, for a man’s voice spoke within the room; it sounded timid and fearful.
Она как будто не хотела говорить, а может, вообще не могла и только делала какие-то робкие движения, протягивая что-то Невиллу.
She did not seem to want to speak, or perhaps she was not able to, but she made timid motions towards Neville, holding something in her outstretched hand.
Соня, робкая от природы, и прежде знала, что ее легче погубить, чем кого бы то ни было, а уж обидеть ее всякий мог почти безнаказанно.
Sonya, timid by nature, had known even before that it was easier to ruin her than anyone else, and that whoever wanted to could offend her almost with impunity.
Рон ликующе вскинул кулак и разразился громовым хохотом, заставившим вздрогнуть двух робких второкурсников у окна.
Ron made a triumphant gesture with his fist and went into a raucous peal of laughter that made several timid-looking second-years over beside the window jump.
Крысюки – существа робкие.
Ratpeople are timid.
Ты такой же робкий, как Эллиана.
You are as timid as she is.
тон был робкий и даже испуганный.
it sounded timid and fearful.
Робкие скрывались подальше.
The timid moved away.
Она всегда была робкой и застенчивой.
She'd always been timid and shy.
Воистину робкое создание.
She really was a timid creature.
Просто она была робкой.
She wasn’t only good. She was timid.”
Ленора робко посмотрела на него.
Lenore stole a timid glance at him.
«Хатч слишком робка», – сказала она.
She’d suggested Hutch was too timid.
А он не хотел робкую мышку.
He did not want a timid mouse.
Кроме того, они характеризуются как робкие, нуждающиеся в помощи других людей и занимающие второстепенное положение по сравнению с мужчинами.
In addition, they are described as shy people, who are dependent on the help of others and inferior to men.
150. Более того, они часто характеризуются как робкие, занимающие второстепенное положение по сравнению с мужчинами и зависимые от помощи других люди.
150. In addition, they are often described as shy, inferior to men and dependent on the help of others.
Такие собеседования позволяют исключить из числа кандидатов лиц, излишне склонных к спорам или с тяжелым характером или слишком робких для проведения опроса.
Such interviews help to exclude individuals who are overly argumentative or have a difficult character or who are too shy to ask questions from the list of candidates.
Кроме того, они свидетельствуют о том, что с экономической точки зрения амбициозные и смелые действия по предотвращению изменения климата окупаются лучше, чем робкие усилия, как на глобальном, так и на внутреннем уровне в Сторонах, являющихся развитыми и развивающимися странами.
Furthermore, it shows that the economics of ambitious and bold mitigation action pays better than shy efforts, both at a global and domestic level in developed and developing country Parties.
Кроме того, они свидетельствуют о том, что с экономической точки зрения амбициозные и смелые действия по предотвращению изменения климата окупаются лучше, чем робкие усилия, что снижает опасность, связанную с пересечением критических точек, которая может привести к резкому изменению климата.
Furthermore, it shows that the economics of ambitious and bold mitigation action pays better than shy efforts, thereby reducing the risk of crossing tipping points that could result in irreversible climate change.
Назрела настоятельнейшая необходимость внести на рассмотрение по пункту, озаглавленному "Транспарентность в вооружениях", новую резолюцию, с тем чтобы уравновесить робкие формулировки, имеющие своей целью лишь сохранение неэффективного механизма, который в его нынешнем плачевном состоянии наносит ущерб нашей национальной безопасности.
It became an imperative need to introduce a new resolution under the item entitled “Transparency in armaments” in order to balance shy language only intended to preserve an ineffective mechanism, which, in its current state of distress, is detrimental to our national security.
— Это Джинни, — пояснил Рон. — Очень странно видеть ее такой робкой, потому что обычно она совершенно не затыкается.
“Ginny,” said Ron. “You don’t know how weird it is for her to be this shy. She never shuts up normally—”
Вообще-то он казался робким. Или, быть может, «робкий» было неподходящим словом.
Basically he seemed, if anything, shy. Or perhaps "shy" was the wrong word.
Но он очень робкий.
But he is very shy.
— Прячется, — ответил Реджис. — Он у нас немножко робкий. — Робкий? — переспросил Малкольм. — Тиранозавр — робкий? — Ну, обычно он не показывается на глаза чужим.
"He's a little shy." "Shy?" Malcolm said. "Tyrannosaurus rex is shy?" "Well, he conceals himself as a general rule.
Может быть, он просто робкий.
He might be being shy.
Разве что иногда робко хихикнет.
A shy sort of giggle sometimes.
Она казалась робкой.
She seemed kind of shy.
Робкий, застенчивый жест.
A shy and tentative gesture.
Робкое лицо Шарлотты.
A shy faced Charlotte.
Феликс казался робким.
He seemed very shy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test