Übersetzung für "римская империя" auf englisch
Римская империя
Übersetzungsbeispiele
Чтобы понять ход моих мыслей, давайте вспомним о том, как расширялась и укреплялась Римская империя.
To understand my line of thought, let us recall how the Roman Empire expanded and strengthened itself.
Во времена Римской империи по территории региона проходили торговые пути, соединявшие Рим с Шанхаем.
During the era of the Roman Empire trade routes between Rome and Shanghai passed through the region.
Глобальная свободная торговля, как кажется многим из нас, подобна Священной Римской империи: ни священная, ни римская, ни империя.
Global free trade, it seems to many of us, is like the Holy Roman Empire: not holy, not Roman, not an empire.
Веками он использовался в качестве источника энергии; международная торговля углем уходит своими корнями к Римской империи.
Coal has been used as an energy source for hundreds of years; there was international trade in coal as long ago as the Roman Empire.
Период элленизма закончился в 58 году н.э. с приходом римлян, которые оставались на Кипре до IV века н.э., сделав остров частью Римской империи.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the fourth century A.D., making Cyprus part of the Roman Empire.
Период эллинизма закончился в 58 году н.э. с приходом римлян, которые оставались на Кипре до IV века н.э., сделав остров частью Римской империи.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the 4th century A.D. making Cyprus part of the Roman Empire.
И Вы, г-н Председатель, вы родом из этого региона, и Вы очень хорошо понимаете и очень хорошо знаете историю региона; Вы понимаете, как укреплялась Римская империя.
And you, Mr. President, you come from the region and you understand very well and know the history of the region very well; you understand how the Roman Empire strengthened itself.
10. В 330 году Кипр вошел в состав Восточной Римской империи, а позднее (в 395 году) перешел к Византийской империи, которой и принадлежал до XII века н.э.
10. In 330 A.D. Cyprus became part of the Eastern Section of the Roman Empire and later (395 A.D.) of the Byzantine Empire and remained so until the 12th century A.D.
8. На Венском конгрессе 1815 года независимость и нейтралитет Швейцарии были признаны важными элементами европейского равновесия (уже в 1648 году по Вестфальскому миру была обретена независимость от "Священной римской империи").
8. The 1815 Congress of Vienna recognized Switzerland's independence and neutrality as important factors of European stability (Switzerland's independence from the Holy Roman Empire had been recognized in the 1648 Peace of Westphalia).
Римская империя не имеет границ.
The Roman Empire knows no boundaries.
Закат и падение Римской Империи.
The Decline and Fall of the Roman Empire.
Они все были частью Римской империи.
They were all part of the Roman Empire.
Я тут подумал о "Римской Империи".
I've been giving the Roman Empire some thought.
После падения Римской империи население местечек и городов оказалось не в лучшем положении, чем сельское население.
The inhabitants of cities and towns were, after the fall of the Roman empire, not more favoured than those of the country.
И если мы задумаемся об упадке Римской империи, то увидим, что он начался с того, что римляне стали брать на службу наемников — готов.
And if the first disaster to the Roman Empire(*) should be examined, it will be found to have commenced only with the enlisting of the Goths;
После нашествия варварских народов, разрушивших Римскую империю, латинский язык постепенно вышел из употребления во всех странах Европы.
After the irruption of the barbarous nations who overturned the Roman empire, Latin gradually ceased to be the language of any part of Europe.
однако эта трудность легко разрешима, ибо в наши дни государь не имеет дела с солдатами, которые тесно связаны с правителями и властями отдельных провинций, как это было в Римской империи.
none of these princes have armies that are veterans in the governance and administration of provinces, as were the armies of the Roman Empire;
Таково происхождение первых мануфактур для продажи на отдаленный рынок, которые, по-видимому, возникли в западных областях Европы после падения Римской империи.
Hence the origin of the first manufactures for distant sale that seem to have been established in the western provinces of Europe after the fall of the Roman empire.
У варварских народов, наводнивших западные провинции Римской империи, выполнение договоров в течение многих столетий было поставлено в зависимость исключительно от добросовестности договаривающихся сторон.
Among the barbarous nations who overran the western provinces of the Roman empire, the performance of contracts was left for many ages to the faith of the contracting parties.
Когда германские и скифские племена наводнили западные провинции Римской империи, смута и замешательство, последовавшие за столь глубокой революцией, не прекращались в течение нескольких столетий.
When the German and Scythian nations overran the western provinces of the Roman empire, the confusions which followed so great a revolution lasted for several centuries.
После падения Римской империи, напротив, землевладельцы, по-видимому, жили по общему правилу в укрепленных замках в своих поместьях, среди своих держателей и зависимых крестьян.
After the fall of the Roman empire, on the contrary, the proprietors of land seem generally to have lived in fortified castles on their own estates, and in the midst of their own tenants and dependants.
Насколько это превращение обусловливается общим характером процесса производства, показывает, например, дважды потерпевшая крушение попытка Римской империи взимать все налоги деньгами.
The great extent to which this transformation is conditioned by the total shape of the process of production is shown for example by the twice-repeated failure of the Roman Empire to levy all contributions in money.
При развитии европейских монархий, основанных на развалинах Римской империи, государи и феодалы везде стали считать отправление правосудия обязанностью и слишком трудной, и слишком неблагородной, чтобы исполнять ее лично.
In the progress of the European monarchies which were founded upon the ruins of the Roman empire, the sovereigns and the great lords came universally to consider the administration of justice as an office both too laborious and too ignoble for them to execute in their own persons.
– Вы, коммунист, – за Римскую империю?
       "You—a Communist—support the Roman Empire?"
Конечно, это не Римская империя, – продолжал Мариус.
“Certainly not the Roman Empire,”
Самых жестких улицах в Римской империи.
The toughest streets in the Roman Empire.
— Но все же как погибла настоящая Римская империя?
But how did the real Roman empire fall?
В Римской империи было много легальных монетных дворов.
There were many legal mints in the Roman Empire.
А Римская империя развивалась, превращаясь в капиталистическое общество.
The Roman Empire was developing into a capitalist society.
Разумеется, Священная Римская империя. Твои предки!
It was the Holy Roman Empire, of course. Your ancestors!
8. На Венском конгрессе 1815 года независимость и нейтралитет Швейцарии были признаны важными элементами европейского равновесия (уже в 1648 году по Вестфальскому миру была обретена независимость от "Священной римской империи").
8. The 1815 Congress of Vienna recognized Switzerland's independence and neutrality as important factors of European stability (Switzerland's independence from the Holy Roman Empire had been recognized in the 1648 Peace of Westphalia).
– В направлении Римской империи.
       "The Roman Empire."
Римская империя периода упадка.
The fall of the Roman Empire.
— Но все же как погибла настоящая Римская империя?
But how did the real Roman empire fall?
Разумеется, Священная Римская империя. Твои предки!
It was the Holy Roman Empire, of course. Your ancestors!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test