Übersetzung für "решение принято" auf englisch
Решение принято
Übersetzungsbeispiele
Это было правильное решение, принятое в нужный момент.
A right decision was made at a right moment.
Это решение принято в государственном департаменте на высшем уровне.
This decision was made at the highest levels of the Department of State.
Это предложение обсуждалось в ходе обзора мандата, однако окончательное решение принято не было.
The proposal was discussed in the course of the mandate review, but no final decision was made.
Однако решения принято не было, и слушание будет продолжено позже. ("Джерузалем пост", 16 июня 1993 года)
No decision was made, however, and the hearing was to continue at a later date. (Jerusalem Post, 16 June 1993)
Присоединение к Организации Объединенных Наций явилось одним из первых суверенных решений, принятых Марокко после обретения нами независимости.
Joining the United Nations was one of the first sovereign decisions Morocco made in the wake of gaining its independence.
(Рассмотрение решений, принятых на заседаниях СЕФАКТ ООН 12 мая и в первую половину дня 13 мая)
(A Rreview of the decisions taken made during the preceding UN/CEFACT sessions on Monday, 12 May and the morning of 13 May)
Чтобы хоть частично снять их беспокойство на этот счет, в Марракешской декларации и соответствующих решениях, принятых на уровне министров, были предусмотрены особые положения в их пользу.
With a view to alleviating their resulting concerns, the Marrakesh Declaration and related Ministerial decisions had made a special provision in their favour.
Официальные открытые заседания не должны использоваться лишь как средство формализации решений, принятых ранее за закрытыми дверями в ходе неофициальных консультаций.
Formal public meetings should not be used merely to formalize decisions previously made in informal consultations behind closed doors.
Что касается необходимости в положении о недискриминации, вопрос о котором был затронут в предложении о более подробной статье об автономии сторон, то никакого решения принято не было.
As to the need for a provision on non-discrimination, which had been raised in the proposal for a more detailed article on party autonomy, no decision was made.
Поэтому мы, учитывая технический характер этого проекта резолюции, озабочены принятым решением включить в его пункт 5 ссылку на решения, принятые Советом Безопасности.
We are therefore concerned that, given that this is a technical draft resolution, a decision was made to refer in paragraph 5 to decisions adopted by the Security Council.
Решение принято, оно окончательно.
The decision is made, it is done.
– Следовательно, – заключил я, – решение принято.
I said. “The decision’s been made.
— Решение принято. — Нет, оно еще не принято... Селена!
"The decision is made." "It is not made.... Selene!"
Решение принято, тему можно было считать закрытой.
His decision was made, and the subject was now closed.
Решение принято. Выбора у меня нет, убеждаю я себя.
The decision is made. I have no choice, I tell myself.
— Решение принято, — сказал Киёри. — И обсуждать тут больше нечего.
"The decision is made," Kiyori said. "There is nothing more to discuss."
Или послезавтра. Или еще когда-нибудь. Решение принято. Насчет временного интервала.
Or the next day. Whenever. The decision was made. About the interval.
Теперь, когда решение принято, мы уже ничего поделать не можем.
Now that the decision's been made, there's nothing the rest of us can do about it."
Решение принято не тобой... - Легко было бы поверить в это!
The decision is made by someone else." it would be easier to believe that, wouldn't it,"
c) компиляция решений, принятых КС.
Compile the decisions made by the COP.
В. Решения, принятые на шестой сессии
B. Decisions made at the sixth session
Решения, принятые вопреки воле ребенка или опекунов
Decisions made against the will of the child or custodians
Деятельность на основе решения, принятого в Киеве.
Ongoing process based on decision made in Kiev.
(подготовлено Секретариатом во исполнение решения, принятого Рабочей группой
(prepared by the Secretariat pursuant to a decision made by
Административное решение, принятое с нарушением этой процедуры, считается аннулированным.
An administrative decision made in breach of this procedure is considered to be cancelled.
Решение, принятое путем референдума, имеет обязательную силу для представительного органа.
A decision made by a referendum is binding for the representative body.
Пункт 15 - Рассмотрение решений, принятых на десятой пленарной сессии
Item 15 - Review of decisions made at the 10th Plenary
Пункт 11 - Обзор решений, принятых на одиннадцатой Пленарной сессии
Item 11 - Review of Decisions Made at the 11th Plenary
Голоса подсчитаны, решение принято.
The votes have been tallied, decision made.
Каждое решение, принятое каждым правительством.
Every decision made by every government.
Решения, принятые в этой комнате, сформировали мир.
The decisions made in this room have shaped the world.
Значит, это было решение, принятое в тот момент?
So it was a decision made in the moment?
Я должна защищать каждое решение, принятое мной в операционной.
I have to defend every decision made in my O.R. at the boards.
Ведь полная ответственность за каждое решение принятое в операционной ляжет на ее плечи.
I mean, not when full responsibility for every decision made in the O.R. falls on her shoulders.
Это было совместное решение, принятое президентом, вице-президентом и врачом... Урологом вице-президента.
It was a joint decision made by the president, vice president, and the vice president's prostate doctor.
Г-н президент, я больше не допущу, чтобы в Матиньоне поддерживали решения, принятые в другом месте.
Mr. President, I will no longer let Matignon be the recording room for decisions made elsewhere.
Это было неожиданное решение, принятое уже поздно вечером.
It was a sudden decision, made late in the evening.
Итак, решение принято, и Тирдал поворачивает на север.
Decision made, Tirdal turned to the north.
Решение принято, мы еще раз снижаемся, на этот раз намереваясь садиться.
Decision made, we’re once again down the ramp, this time with intent to stop on the ground.
Чувства могут заставить ее пересмотреть решение, принятое рассудком.
It could make her reassess emotionally a decision made strategically.
Серьезное решение принято. — Рик наклонился и поцеловал меня. — Ого, чудесный запах.
‘A big decision made.’ Rick leaned over and kissed me.
Она детально изучила все решения, принятые Советом за последние пять столетий.
She had studied every decision made by the Council in the last five centuries in detail.
Ошибочное решение, принятое в любовном дурмане, может стоить Рэйко жизни.
His rash decision, made at a moment when love had impaired his judgment, could destroy Reiko.
Поэтому генералу в данном случае ничего не оставалось, как только согласиться с решениями, принятыми на более высоком уровне.
So the general had little choice but to acquiesce in the decisions made by those in positions of greater power.
Сэм встал, сунул папку с делом Карен Соммерс подмышку — решение принято.
Sam stood up and put the Karen Sommers file under his arm, his decision made.
Решение принято, он начал проталкиваться к лестнице на нижний балкон.
The decision made, he began pushing his way toward the aisle. When he reached it, he leaped down the steps from one balcony to the next.
decision was made
Это было правильное решение, принятое в нужный момент.
A right decision was made at a right moment.
Это решение принято в государственном департаменте на высшем уровне.
This decision was made at the highest levels of the Department of State.
Это предложение обсуждалось в ходе обзора мандата, однако окончательное решение принято не было.
The proposal was discussed in the course of the mandate review, but no final decision was made.
Однако решения принято не было, и слушание будет продолжено позже. ("Джерузалем пост", 16 июня 1993 года)
No decision was made, however, and the hearing was to continue at a later date. (Jerusalem Post, 16 June 1993)
Что касается необходимости в положении о недискриминации, вопрос о котором был затронут в предложении о более подробной статье об автономии сторон, то никакого решения принято не было.
As to the need for a provision on non-discrimination, which had been raised in the proposal for a more detailed article on party autonomy, no decision was made.
Решение принято самим Основателем.
The decision was made by the Founder herself.
Решение принято на самом высшем уровне.
The decision was made by our superiors.
Решение принято, тему можно было считать закрытой.
His decision was made, and the subject was now closed.
Решение принято. Выбора у меня нет, убеждаю я себя.
The decision is made. I have no choice, I tell myself.
— Решение принято, — сказал Киёри. — И обсуждать тут больше нечего.
"The decision is made," Kiyori said. "There is nothing more to discuss."
Или послезавтра. Или еще когда-нибудь. Решение принято. Насчет временного интервала.
Or the next day. Whenever. The decision was made. About the interval.
Решение принято не тобой... - Легко было бы поверить в это!
The decision is made by someone else." it would be easier to believe that, wouldn't it,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test