Übersetzung für "религиозный обряд" auf englisch
Религиозный обряд
Übersetzungsbeispiele
- принимать участие в отправлении религиозных обрядов;
To take part in the performance of religious rites;
отправления задержанными и заключенными под стражу религиозных обрядов
Performance of religious rites by detainees and remand prisoners
Государство обеспечивает каждому лицу свободу отправления религиозных обрядов, а Основной закон государства гарантирует свободу вероисповедания и свободу отправления религиозных обрядов.
The State allows everyone to practise their religious rites and the Basic Law of the State guarantees individuals freedom of belief and freedom to practice their religious rites.
Запрещены лишь религиозные обряды, нарушающие общественные приличия.
Only religious rites contrary to public decency are prohibited.
воспрепятствование законной деятельности религиозных организаций или совершению религиозных обрядов;
Prevention of the lawful activity of religious organizations or the performance of religious rites.
463. Уголовно-правовое законодательство предусматривает ответственность за воспрепятствование совершению религиозных обрядов.
463. It is a criminal offence to impede the performance of religious rites.
201. Дети вправе сами или вместе с родителями выполнять религиозные обряды.
201. Children may observe religious rites alone or with their parents.
В государственных школах практика исполнения религиозных обрядов и религиозное образование запрещены.
The observance of religious rites and religious instruction are prohibited in State schools.
Привлечение ребенка к религиозным обрядам, наносящим вред его здоровью, не допускается.
The involvement of children in religious rites which may harm their health is prohibited.
Если мы тратим время на различные религиозные обряды или религиозные церемонии, в это время я не хожу на охоту, не занимаюсь сбором.
If we have to spend time performing religious rites or religious ceremonies, this is time that I'm not out hunting, I'm not out gathering.
– Мы, кажется, присутствуем при каком-то религиозном обряде, – сказал телекомментатор.
“We seem to be witnessing some sort of religious rite,” said the announcer.
Тела пройдут через их религиозные обряды и будут похоронены в святом месте.
The bodies would go through their religious rites and be buried in some holy place.
Церковь также постоянно борется за распространение среди комунян новых коммунистическо-религиозных обрядов.
The church also engages in a ceaseless struggle against the propagation of new communist religious rites among the Communites.
Тот странный факт, что там нет церквей и храмов, а также и религиозных обрядов и церемоний, просто-напросто часть воспроизводимой в романе исторической атмосферы.
The odd fact that there are no churches, temples, or religious rites and ceremonies, is simply part of the historical climate depicted.
Он украден воинами Атки много лет назад, когда они напали на галеру Чона, в которой находился и камень, при совершении им религиозного обряда.
It was stolen by Atka's warriors years ago when they attacked and sank Chon's galley in which it was being carried during a solemn religious rite.
Их дети были зачаты правильным и достойным образом, при посредничестве каталистов, которые перенесли семя мужчины в лоно женщины торжественным религиозным обрядом, в соответствии со всеми законами и традициями.
Their children were conceived— as was right and proper — through the intercession of the catalysts, who transferred the mans seed to the woman in a solemn religious rite.
После ее окончания барабан прогремел отбой, и матросы, которых музыка и религиозный обряд, предназначенный для подкрепления дисциплины и воинского духа, вернули в привычную колею, послушно разошлись по нижним палубам, где им полагалось быть в свободные от вахты часы.
That done, the drum beat the retreat, and toned by music and religious rites subserving the discipline and purpose of war, the men in their wonted orderly manner, dispersed to the places allotted them when not at the guns.
Все это казалось Валентину таким абсурдным, что он с трудом удерживался от смеха: но три жонглера выполняли свою работу строго и с большим достоинством, словно это был религиозный обряд.
The entire proceeding seemed so preposterous to Valentine that he was hard put to keep a straight face, and several times had to choke back giggles; but the three jugglers performed their routines austerely and with the utmost dignity, as though this were some crucial religious rite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test