Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
справедливое перераспределение результатов экономического роста;
Fairly redistributing the fruits of growth;
Их плодотворные обсуждения дали полезные результаты.
Their fruitful debates provided useful insights.
К сожалению, пока эти усилия не привели ни к каким результатам.
Unfortunately, these have yet to bear fruit.
И действительно, такая перестройка начинает давать результаты.
Indeed, the reform is beginning to bear fruit.
Попытки набрать солдат не дали хорошего результата.
Attempts to raise soldiers have born shriveled fruit.
Будем наслаждаться его падением или же результатами его труда.
Enjoy his ruin, or the fruits of his labours.
Декс, результаты вскрытия нашего торговца фруктами уже пришли?
Dex, the M.E. report come back on the fruit vendor?
Ну, похоже что поездка в Дюн Экрес принесла результаты.
Well it looks like the trip to Dune Acres was fruitful.
Я привёл вас сюда, чтобы показать результаты нашей работы.
I brought you here to see the fruits of our labor.
Если наши переговоры к тому времени не принесут результат, мы отдадим деньги.
If our negotiations aren't fruitful by then, we'll send the money.
сельское хозяйство - плод труда многих поколений, результат неустанной тяжкой работы.
Our agriculture is the fruit of many generations of labour, effort and dedication.
— Эта ваша идея — первый результат применения психоистории.
“Your idea-first fruit of psychohistory.”
Преступление, по всей очевидности, явилось результатом тщательно спланированного заговора.
The outrage was evidently the fruit of a carefully laid plot.
НЕ ЗАБОТЬТЕСЬ О РЕЗУЛЬТАТЕ — просто сосредоточьтесь на деле.
DO NOT BE CONCERNED WITH THE FRUIT OF YOUR ACTION — just give attention to the action itself.
Есть свидетельство того, как повел он себя, узнав о результате преступной связи.
Witness what he does when the illicit relationship bears fruit.
Можно отвергнуть плод, но этот отказ означает безразличия к результату».
“One can renounce the fruit, but that renunciation does not signal indifference to the results.”
Я могу только надеяться, что мой разговор с королем принесет результаты.
I can only hope that my intervention with the King may bear better fruit.
Нет никаких причин грузить читателя результатами геологических исследований.
Certainly, there’s no good reason to heap upon the reader’s plate the fossilized fruits of geological research.
Картины, которые она писала, были результатом ее напряженного труда за последние несколько лет.
The work she was doing showed the fruits of her hard work for the past several years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test